Exemples d'utilisation de "розничной торговле" en russe

<>
Директор-распорядитель в розничной торговле Retail Operations Manager
Почему? Ну конечно потому, что там была проблема крушения закона и порядка. И также, как говорят в розничной торговле, это - местоположение, местоположение, местоположение. Why? Well of course there was the issue of law and order collapsing, but also, as they say in the retail trade, it's location, location, location.
В розничной торговле развивающихся стран господствующее положение занимает крупный традиционный сектор, куда входят мелкие розничные предприятия, уличные торговцы и работающие под эгидой местных органов власти районные рынки, в то время как на современный розничный сектор, ориентированный на население с высоким уровнем доходов, приходится небольшая доля от общего объема розничных продаж. The retail sector in developing countries is dominated by a large traditional sector composed of small retail outlets, street vendors and local-government-run district markets, with a modern retailing sector catering to high-income segments of the population representing a small proportion of total retail business.
(RUS) Разноска проводок по розничной торговле. (RUS) Post retail transactions.
Для сравнения мужчины чаще всего работают в обрабатывающем секторе (20,7 процента), оптовой и розничной торговле (19,8 процента) и в области общинного и индивидуального обслуживания (17,2 процента). Men, by comparison, are more likely to be found in the manufacturing sector (20.7 percent), wholesale and retail trade (19.8 percent), and community and personal services (17.2 percent).
Директор по сбыту в розничной торговле Retail Merchandising Manager
На высших должностях в руководстве профессиональными союзами представленность женщин недостаточна, это касается даже тех сфер рынка труда, где в подавляющем большинстве работают женщины, в частности в обрабатывающей промышленности, оптовой и розничной торговле. There is a dearth of women occupying high level posts in trade unions, even in areas of the labour market that are dominated by women, such as manufacturing, wholesale and retail trades.
Просмотр различных типов проводок по розничной торговле. View various kinds of retail transactions.
Статистические данные о группе " работодателей " показывают, что женщины являются хозяевами предприятий преимущественно в розничной торговле (1238), в сфере социальных и личных услуг на общинном уровне (228), а также в сельском хозяйстве и рыболовстве (135). Statistics on the “employer” group indicate that women occupy the position of “boss” predominantely in the retail trade (1,238), social and personal communal services (228), and agriculture and fishery (135).
Розничной торговле, тем не менее, уделялось очень мало внимания. Retail customers, however, were largely ignored.
К тому же эти возможные недостатки не относятся к розничной торговле (где продажа считается обычной предпринимательской деятельностью продавца и покупателю не нужно заглядывать в реестр), да и в других ситуациях покупатели могут защитить себя, оговорив с продавцами (и их обеспеченными кредиторами) возможность получения активов, свободных от каких-либо обеспечительных прав. Moreover, these possible disadvantages would not apply to retail trade (where the sale is presumed to be in the ordinary course of the seller's business, and a buyer is not required to check the registry), while in other situations buyers could protect themselves by negotiating with sellers (and their secured creditors) to obtain the assets free of any security rights.
Данные последних нескольких месяцев предполагают оживление в розничной торговле. Recent monthly figures suggest a pick-up in retail sales.
Более того, эти возможные недостатки не имеют отношения к розничной торговле (при которой продажи считаются обычными коммерческими операциями продавца и от покупателя не требуется проведения проверки реестра), при том, что в других ситуациях покупатели могут защитить себя, оговорив с продавцами (и их обеспеченными кредиторами) получение активов свободно от любых обеспечительных прав. Moreover, these possible disadvantages would not apply to retail trade (where the sale is presumed to be in the ordinary course of the seller's business, and a buyer is not required to check the registry), while in other situations buyers could protect themselves by negotiating with sellers (and their secured creditors) to obtain the assets free of any security rights.
Настройка профиля учета по умолчанию для проводок по розничной торговле. Set up a default inventory profile for retail transactions.
Данный способ замораживания используется лишь для кратковременного хранения в розничной торговле. This method of refrigeration is intended for short-term storage for retail only.
Этот способ замораживания используется лишь для кратковременного хранения в розничной торговле. This method of refrigeration shall only be used for short-term storage for retail.
Можно настроить профиль учета по умолчанию для проводок по розничной торговле. You can set up a default inventory profile for retail transactions.
Малопрестижная работа в розничной торговле или секторе услуг ничего подобного не предлагает. Bottom-rung retail and service-industry jobs offer none of that.
Хеджеры используют фьючерсы с целью уменьшить степень риска, существующего в розничной торговле. Hedgers use futures to reduce risks that exist in retail business.
Настройка профиля учета по умолчанию для проводок по розничной торговле в России. Set up a default inventory profile for retail transactions in Russia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !