Ejemplos del uso de "рубрик" en ruso con traducción "rubric"

<>
Все они смешиваются в одну кучу под рубриками «Вашингтон», «Брюссель» или «Уолл-стрит». They are lumped together under such rubrics as “Washington,” “Brussels,” or “Wall Street.”
Мне сказали, что эта часть мира попала под рубрику "Востоковедение" и что мне будет назначен соответствующий профессор. I was told that this part of the world came under the rubric of "Oriental Studies," and that I would be assigned an appropriate professor.
Все выступающие за реформу в основном заинтересованы в социальных и политических переменах, обещанных Президентом Хатами под рубриками «гражданское общество» и «правление закона». Those campaigning for reform are mostly interested in the social and political changes called for by President Khatami under the rubric of 'civil society' and the 'rule of law.'
Все выступающие за реформу в основном заинтересованны в социальных и политических переменах, обещанных Президентом Хатами под рубриками "гражданское общество" и "правление закона". Those campaigning for reform are mostly interested in the social and political changes called for by President Khatami under the rubric of "civil society" and the "rule of law."
Да, возможно, четверть века или полстолетия назад под рубрикой социализма проводились неудачные эксперименты; но эксперименты сегодняшнего дня не имеют с этим прошлым опытом никакого сходства. Yes, there may have been failed experiments under that rubric a quarter- or half-century ago; but today’s experiments bear no resemblance to those of the past.
Единственное изменение заключается в том, что была добавлена единственная рубрика (категория I) под названием «Организационные и административные вопросы» (она также содержится в предложении на основе Декларации). The only modification made was that one rubric (category I) was added to house “Organizational and administrative matters” (also a feature of the Declaration proposal).
Многие из вопросов, первоначально включенных в рубрику «Эффективность административного и финансового функционирования Организации», были урегулированы, а ряд из них был отнесен к другим пунктам повестки дня. Many items originally included under the general rubric of the efficiency of the administrative and financial functioning of the Organization have been brought to closure, while others have been subsumed under other agenda items.
В заключение Генеральный секретарь отметил, что, хотя вопросы, объединенные под рубрикой «Верховенство права, права человека и мир и безопасность», могут показаться в корне различными, на самом же деле они тесно взаимосвязаны. Finally, the Secretary-General noted that, while the set of issues clustered under the rubric of the rule of law, human rights and peace and security might appear to be somewhat disparate, these were in fact very closely interconnected.
В ходе работы над этим проектом в сотрудничестве с Женевским форумом под рубрикой «Новые мысли по поводу безопасности человека» была проведена серия семинаров, организованных в рамках инициативы “Disarmament Insight” (“Взгляд на разоружение»). As part of the project's work, a series of “Disarmament Insight” workshops was held in collaboration with the Geneva Forum under the rubric of “Thinking differently about human security”.
Изменить: Таблица А (Дорожно-транспортные происшествия, повлекшие за собой телесные увечья, по времени происшествия и по окружающим условиям), в рубрике 22 заменить " в населенных пунктах " на " в пределах населенных пунктов " и исключить фразу " без автомагистралей ". Modify: Table A (Road Traffic Accidents involving personal injury by time of occurrence and surroundings) to replace, in rubric 22, “inside” built-up areas with “within” and to delete “without motorways”.
Изменить: Таблица С (Число погибших и раненых в дорожно-транспортных происшествиях) в разделе 7 заменить " коммерческих транспортных средств " на " грузовых автотранспортных средств "; заменить рубрики 81 и 82 (прочие лица) и предусмотреть распределение по возрасту, аналогичное рубрике 0-7. Modify: Table C (Persons killed or injured in road traffic accidents) in rubric 7, to replace “commercial vehicles” by “goods road vehicles”; replace rubrics 81 and 82 (other persons) and allow for age distribution as in rubric 0-7.
Изменить: Таблица С (Число погибших и раненых в дорожно-транспортных происшествиях) в разделе 7 заменить " коммерческих транспортных средств " на " грузовых автотранспортных средств "; заменить рубрики 81 и 82 (прочие лица) и предусмотреть распределение по возрасту, аналогичное рубрике 0-7. Modify: Table C (Persons killed or injured in road traffic accidents) in rubric 7, to replace “commercial vehicles” by “goods road vehicles”; replace rubrics 81 and 82 (other persons) and allow for age distribution as in rubric 0-7.
Представляется, что он не предусматривает выплату чего-либо иного помимо номинально-символического возмещения ущерба в порядке сатисфакции в случаях, не связанных с грубыми нарушениями: иными словами, по рубрике сатисфакции могут быть присуждены либо незначительные суммы возмещения, либо весьма значительные суммы, но ничего среднего. It seems that it did not envisage the payment of any other than nominal damages by way of satisfaction in cases not involving gross infringements: in other words, either trivial amounts of damages can be awarded under the rubric of satisfaction, or very large amounts, but nothing in between.
Рекомендации, касающиеся международной ответственности и существующих на международном уровне препятствий на пути процесса развития, сформулированы в общем виде под рубрикой тем, требующих дальнейшего изучения и более глубокого анализа результатов осуществляемой в настоящее время политики, как будто недостаточно было времени для выявления конкретных негативных последствий такой политики. The recommendations relating to international responsibilities and international obstacles to development are formulated in a general way under the rubric of items requiring further study and a more profound analysis of the results of existing policies, as if there had not been enough time to determine what the adverse effects of these policies are.
В последние месяцы рассмотрение этой темы и связанных с ней вопросов под рубрикой реформы Организации Объединенных Наций, в особенности прений по докладу Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам и по докладу Генерального секретаря «При большей свободе», дало нам возможность вновь высказать свои взгляды по этим вопросам. In recent months, the consideration of this and related issues under the rubric of reform of the United Nations, based particularly on the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and the Secretary-General's “In larger freedom” report, has enabled a fresh airing of views on the subject.
Акцентируя свое внимание на первопричинах экологической деградации и ее связи с проблемой нищеты, в рамках рубрики " Окружающая среда для целей развития " ЮНЕП в тесном сотрудничестве с различными партнерами предприняла дальнейшие меры по решению вопросов нищеты, гендерной проблематики и окружающей среды, в частности, путем выполнения своего проекта " Окружающая среда и проблемы нищеты ". Focusing on the root causes of environmental degradation and its relationship with poverty, within the perspectives and under the rubric of “environment for development”, UNEP has undertaken further actions in on poverty, gender and environment, this area, in particular through its Environment and Poverty Project, in close cooperation with various partners.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.