Sentence examples of "с другой стороны" in Russian

<>
С другой стороны, они могут войти. On the other hand, they can get in.
С другой стороны крутая пропасть! There's a sheer drop on the other side!
А что с другой стороны колодца? What is on the other side of the well?
С другой стороны, этноцентрический национализм предполагает искажение отношений народа с остальным миром. Conversely, ethnocentric nationalism is bound to distort a people’s relations with the rest of the world.
Но с другой стороны, Росс был тем ещё балаболом. But then again, Ross was sometimes a lying sack of shit.
С другой стороны, каждая шестилетка здесь теперь завидует моей тиаре. On the bright side, every six-year-old there was jealous of my tiara.
С другой стороны, есть американский город. But then, on the other hand, you have the American cities.
С другой стороны, интересы отличаются. On the other side, interests vary.
Стоп-лосс можно размещать с другой стороны линии тренда. A stop loss can be placed on the other side of the trend line.
С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой. Conversely, there is no concentration at which the sulfur compound will smell like vodka.
С другой стороны, творческий подход всегда является козырем на конференциях такого уровня. Then again, spin always trumps substance at gatherings like this.
С другой стороны, приятно, наконец, уходить с неудачного собеседования и знать, что не получила работу из-за того, что идиотом оказался кто-то другой. But on the bright side, it's nice to finally walk out of a meeting where I don't get the job and feel like it's because the other person is an idiot.
С другой стороны, улучшились условия торговли. On the other hand, the terms of trade have improved.
А там, с другой стороны - драцена. The one on the other side is a dracaena.
Можете ли вы представить меня с другой стороны забора? Do you see me on the other side of this fence?
С другой стороны, улучшение инвестиционного климата, вероятно, увеличит долю денежных переводов, инвестируемых в бизнес. Conversely, improving the investment climate is likely to increase the share of remittances invested into businesses.
Но не хватает техничности, но с другой стороны, Аларик же не тренировал тебя. Not technically good, but then again, Alaric didn't train you.
В лото, с другой стороны, вроде. Cluedo, on the other hand, is.
Ник Нолти с пузом сидевший с другой стороны? Nick Nolte with a pot belly sitting on the other side?
Но, с другой стороны, в нашем доме много читали. But on the other side of that, though, we were big readers in our house.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.