Verwendungsbeispiele von "секторах" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Доля заемных средств снизилась в некоторых секторах. Leverage was lower in several sectors.
Отдельные компании стали пионерами нововведений в других секторах. Individual companies have pioneered change in other sectors.
Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах. Opportunities to make such contributions are appearing constantly – and across all sectors.
Как представляется, в этих секторах доля молоди (и креветок) выше. The proportion of juvenile fish (and shrimp) appeared to be higher in those sectors.
По всему миру в этих секторах чувствуется оживление и потенциал роста. In all of these sectors around the world, the excitement and growth potential is palpable.
Они включают медленный, но устойчивый дегиринг в частном и государственном секторах; These include slow but persistent private and public-sector deleveraging;
Аналогичные частно-государственные партнёрства создаются и в других секторах, например, на транспорте. Similar private-public partnerships are emerging in other sectors, too, such as transportation.
Я также инициировал изменение регулирования в таких секторах, как медицина и энергетика. And I am spearheading regulatory overhauls in such sectors as medicine and energy as well.
Поэтому для рассмотрения положения в конкретных секторах потребуется проведение углубленного специального анализа. Consideration of specific sectors, therefore, would require in-depth case-by-case consideration.
Проведение пяти диагностических исследований о роли частного предпринимательства в ведущих промышленных секторах. Five diagnostic studies on the role of private enterprise in leading industrial sectors;
А внутри страны наблюдаются значительные различия в уровне дигитализации в различных секторах. And, within China, there are large variations in various sectors’ level of digitization.
Но большинство созданных рабочих мест в секторе услуг, находятся в низкооплачиваемых, низкопроизводительных секторах. But most of the service-sector jobs being created are in low-end, low-productivity activities.
В некоторых секторах “ver.di” процентная доля женщин высока из-за их специфики. Some sectors of ver.di have a high proportion of women because of the sectors.
В ключевых секторах также существует достаточно возможностей, чтобы догнать уровень производительности развитых стран. Opportunities to catch up to developed-country productivity levels abound across key sectors.
Возможности для иностранных инвестиций ограничены в секторах, которые ЕС считает стратегически и политически важными. Foreign investment is limited in sectors that the EU considers to be strategically and politically important.
Но они, возможно, будут не в сконцентрированных, видимых секторах, которые переместились в развивающиеся страны. But they may not be in the concentrated, visible sectors that moved to developing countries.
Тем самым, настал важный момент, чтобы оценить состояние конкуренции в различных секторах экономики США. It is an important moment to assess the state of competition in various sectors.
создание национальных учреждений в государственном и частном секторах для проведения политики и осуществления регулирования; Establishing national institutions in the public and private sectors for the implementation of policy and regulation;
И если в этих современных секторах производительность не увеличится, экономический рост окажется в тупике. And if productivity is not growing in these modern sectors, economy-wide growth ultimately will stall.
Многие крупные компании, в первую очередь в строительном и авиационном секторах, были вынуждены обанкротиться. Many big companies, most notably in the construction and aviation sectors, were forced into bankruptcy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!