Ejemplos del uso de "следили" en ruso con traducción "track"

<>
Мы следили за сетью Вулкана. We've been tracking Vulcan's network.
Потому что они не следили, где дети были до этого. Because they weren't tracking where the kids were before that.
За ним следили 43 дня, за это время кит проплыл 1700 км, или более 1000 миль. It was tracked for 43 days, swimming 1,700 kilometers, or more than 1,000 miles.
Они также пристально следили за реакцией на переговоры по вопросу о перемирии с президентом Сирии Башаром аль-Асадом. And they have kept close track of reactions to cease-fire negotiations with Syrian President Bashar al-Assad.
А поскольку страны-члены НАТО обмениваются данными, полученными при помощи радара, вероятнее всего, члены альянса следили за этими самолетами еще до того, как те приблизились к границам Ирландии. Because NATO members share their radar data, it's likely that alliance members had been tracking the planes long before they neared Ireland.
На самом деле единственное, что было необходимо, чтобы остановить взлом DNC, это более эффективная линия связи между ИТ-персоналом организации и агентами ФБР, которые следили за российскими хакерами на протяжении многих лет. Indeed, the only thing that would have been necessary to stop the entire DNC hack was a better line of communication between the organization's IT staff and the FBI agents who had been tracking the Russian hacking for years.
Американский корабль вошел в китайские воды «незаконно и без разрешения Пекина», подчеркнул официальный представитель китайского министерства иностранных дел Лу Кан (Lu Kang), добавив, что власти Китая следили за ним и предупредили его. Foreign Ministry spokesman Lu Kang said the U.S. vessel entered Chinese waters “illegally,” adding that Chinese authorities had tracked it and warned it as it passed.
Активисты арабской весны использовали Facebook и Twitter для организации протестов, а участники беспорядков в Лондоне летом 2011 года при помощи приложения Sukey следили за полицией. То же самое делали участники протестов в Варшаве с помощью системы OccuCopter. Much as Arab Spring activists used Facebook and Twitter to mobilize flash protests, the Sukey app enabled London rioters in the summer of 2011 to track the police, as did an “OccuCopter” during Warsaw’s protests.
Написавшие эту книгу два уругвайских журналиста следили за политической карьерой Мухики на протяжении двадцати лет. Они не утверждают, что Путин предлагал осуществить вмешательство с применением российских войск на стороне Венесуэлы, но говорят, что он сказал Чавесу: «Вы можете рассчитывать на мой совет по поводу всего того, что вам понадобится». The book's authors, two Uruguayan journalists who have tracked Mujica's political career for two decades, do not make the claim that Putin offered to intervene with Russian troops on Venezuela's behalf, but they say he told Chávez, "You can count on my advice for whatever you need."
Следите за каждой из них. So you keep track of each.
Они следят, как на Amazon. They track what you beat off to, it's like Amazon.
Камера следит за каждым вашим движением. The camera is actually tracking all your gestures.
Продолжайте следить за вернувшимися в Аркадии. Keep track of the returned in Arcadia.
Он следит за вашей активностью и сном. This tracks your activity and also your sleep.
Он следит за вашими передвижениями в пространстве. It tracks your movement through space.
Не дает следить за вами в интернете Reduces online tracking
Жена даже за задержкой мочи любит следить. My wife loves tracking my fluid retention.
Примечание: За использованием звездочки нужно внимательно следить. Note: Keep track of when you use the asterisk.
Хорошо, что твой бойфренд носит следящий браслет. Good thing is your boyfriend is wearing a tracking anklet.
Система следит за движениями четырёх самых активных пальцев. The system tracks the four significant fingers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.