Exemplos de uso de "следу" em russo
Traduções:
todos684
trace295
trail111
track96
footprint85
sign65
wake12
footstep6
outras traduções14
Затем забрал телефон и деньги жертвы, чтобы пустить нас по ложному следу.
And then took the victim's phone and cash to throw us off track.
В частности, такая повестка должна включать в себя борьбу с терроризмом и экстремизмом; повышение кибербезопасности; ограничение распространения автономных систем летального вооружения; соблюдение международного гуманитарного законодательства в контексте войны (это абсолютный приоритет); разработку всеобъемлющих подходов к планетарным ограничениям и экологическому следу человечества, особенно в океанах.
Specifically, this agenda should include countering terrorism and violent extremism; enhancing cyber security; limiting the proliferation of lethal autonomous-weapons systems; enforcing international humanitarian law in the context of war (an absolute priority); and developing a comprehensive approach to planetary boundaries and humanity’s ecological footprint, particularly in our oceans.
Он наполовину команчи и надо видеть, как он идёт по следу.
He's half Comanche and it is something to see him cut for sign.
Россия поставляет торпеды с наведением по кильватерному следу на экспорт.
Russia has exported wake-homing torpedoes.
Пожалуй, самыми опасными торпедами, с которыми могут столкнуться американские ВМС, это торпеды российского производства с наведением по кильватерному следу корабля-цели.
Perhaps the most dangerous torpedoes that the Navy might encounter are high-performance Russian-made wake homing torpedoes.
Судя по кровавому следу, похоже, похититель забрал девочку из угнанного "бумера" и затолкнул ее в машину неустановленной марки на месте 572.
Now, from the blood trail here, it looks like the kidnapper takes the girl out of the stolen Beemer and sticks her into whatever was parked in space 572.
«Идите по следу погибших россиян, — заявил Уоттс во время прошедших в Сенате США весной этого года слушаний по вопросу вмешательства России в ход выборов.
“Follow the trail of dead Russians,” Watts told the US Senate this spring during a hearing about Russia’s interference in the election.
И ты считаешь, что если он направить его по следу преступника, это одновременно избавит его от проблем с неуверенностью в себе и вытащит из той бутылки, в которую он влез.
And you think that putting him on the trail of the culprit will simultaneously solve his crisis of confidence and drag him out of whatever bottle he's crawled into.
Подобный анализ, несомненно, кажется правдоподобным, особенно по следам глобального финансового кризиса.
This line of analysis certainly seems plausible, particularly in the wake of the global financial crisis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie