Ejemplos del uso de "снижалась" en ruso con traducción "decrease"
Traducciones:
todos1078
decline584
drop183
decrease175
be down63
come down32
slip15
sink6
go down to2
cool down1
otras traducciones17
В течение последующих нескольких дней микрогравитации скорость движения головы постепенно снижалась.
Over the next days of microgravity, the velocity of head movements gradually decreased.
Наивысшая концентрация наблюдалась на поверхности отложений и быстро снижалась до уровня, ниже пределов определения в слоях, относящихся к периоду до 1988 года.
The concentration was highest at the sediment surface, and rapidly decreased to below detection limits in core slices dated prior to 1988.
За период с 1989 года средняя сумма доходов одиноких пожилых лиц после выплаты налога в Альберте неоднократно увеличивалась и снижалась, однако в общем и целом доходы возросли.
Since 1989, the average after-tax incomes of Alberta's unattached seniors have undergone a series of increases and decreases, but have increased overall.
Концентрации помеченного радиацией лактона эндосульфана и двух неизвестных метаболитов, М1 и М4, в воде постоянно возрастали в ходе исследования, в то время как концентрация сульфата эндосульфана держалась примерно на постоянно низком уровне либо слегка снижалась.
Concentrations of radio-labelled endosulfan lactone, and two unknown metabolites, M1 and M4, in water increased constantly during the study, whereas endosulfan sulfate was more or less constant at a low level or slightly decreasing at both entry routes.
При охлаждении снижается свертываемость крови, отмечает Тишерман.
Cooling tends to decrease the body’s ability to clot, Tisherman says.
Макроэкономическое ослабление в США, однако, не ограничивается снижением кредитного предложения.
But the macroeconomic weakness in the US now goes beyond the decreased supply of credit.
ВВП снижается, реальные доходы населения падают, а безработица и инфляция растут.
GDP is shrinking, real wages are decreasing, unemployment is increasing, and inflation is also increasing.
С повышением степени бромированности снижается давление пара и растворимость в воде.
Vapour pressure and water solubility decrease with increasing bromination.
И почему системный риск рос, а не снижался в последние годы?
And why did systemic risk increase rather than decrease in recent years?
Цены на героин в Северной Америке и Западной Европе продолжали снижаться.
Heroin prices had continued to decrease in North America and Western Europe.
Однако с тех пор доля импорта снизилась и должна продолжить снижаться.
Since then, however, the share of imports has decreased, and it should continue to do so.
• … снижение стандартных параметров индикатора (5, 3, 3) будет иметь противоположный эффект
• … decreasing the indicator's standard setting of 5, 3, 3 will have the opposite effect.
Однако отключение сходства сеансов приводит к снижению производительности и уровня использования.
However, enabling session affinity decreases capacity and utilization.
В настоящее время прием студентов в большинстве развитых и развивающихся стран снижается.
Current enrolments are decreasing in most developed and developing countries.
Средний уровень содержания ртути в лампах стабильно снижался на протяжении многих лет.
The average content of mercury in lamps has been decreasing steadily for many years.
Снижение периода сделает полосы менее сглаженными, а цена будет прорывать их чаще.
Decreasing the periods will make the bands more choppy and the price will break them more often.
Это связано со снижением ликвидности и является абсолютно нормальным следствием динамики рынка.
This is due to decreased liquidity and is an entirely normal consequence of market behavior.
Четыре года назад произошёл резкий поворот в тридцатилетнем тренде снижения цен на продовольствие.
Four years ago, a 30-year trend of decreasing food prices rapidly reversed course.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad