Exemples d'utilisation de "собеседовал" en russe

<>
Сегодня я собеседовал нового помощника. I interviewed a new assistant today.
После речи Эша, я показал, кого он на самом деле собеседовал. And after wards, I showed him who he'd really been interviewing.
Кандидату отправлено приглашение на собеседование. An invitation to be interviewed can be sent to the applicant.
Вы провели с ним собеседование? Have you even interviewed him for the post?
Она проводить собеседование с новым креативщиком. She's interviewing a new creative.
Девушка, которая проводила собеседование с тобой. The girl you interviewed with.
Чиновники проводят с ними множество собеседований. They are interviewed and reinterviewed by consular officials.
Представьте, что собеседование проводит вот такой человек. Like, imagine this is the person interviewing you.
Я провожу собеседование с парнем и он особенный. I'm interviewing a kid for Ted's job and he's special.
Он проводил собеседование с Никки в прошлом месяце. He interviewed Nicky last month.
Возможно, чиновники уже проводили собеседование с несколькими достойными кандидатами. And maybe officials recently interviewed some solid such candidates.
Месяцев 9 назад вы проводили собеседование с одной женщиной. You interviewed a woman maybe nine months back.
Мы провели собеседование с тремя специальными советниками Судебно-следственного Комитета. We interviewed the three special advisers of the Judicial Investigation Committee.
Я прошел собеседование вчера вечером, чтобы твое резюме было неотразимо. I interviewed last night, made sure that your resume would stand out.
В тот же день Миграционный совет провел собеседование с заявителем. The Migration Board interviewed the complainant on the same day.
Будешь проводить собеседование в то время, пока ты лежишь высушенным? Will you be interviewing tutors while you lie desiccated?
Извини, я никогда раньше не проводила собеседований с потенциальным соседом. Sorry, uh, I've never interviewed a flatmate before.
И почему Вы не обратились, когда я проводила собеседование с кандидатами? And why didn't you apply when I was interviewing candidates?
Конечно, новый подход к собеседованию с кандидатами сработает не для всех. Of course, an updated approach to interviewing candidates will not work for everyone.
Многие из девушек, которых мы собеседовали, думают, что это просто оплаченный отпуск. Well, many of the girls we've interviewed see this as a paid vacation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !