Ejemplos del uso de "спасать" en ruso
Лживые российские заявления сродни тому, как человек, жаждущий получить имущество своего соседа, сначала поджигает его, а затем жалуется, что ему пришлось тушить пожар и спасать остатки.
Russia’s double-talk is akin to someone who covets his neighbor’s property, sets fire to it, and then complains that he has to put out the fire and salvage the remains.
Лебедева арестовали первым, взяли прямо с больничной койки, подразумевалось, что в связи с этим он будет уязвим и будет спасать себя, давая ложные показания.
Lebedev is arrested first, taken from a hospital bed with the implication that he is vulnerable and will spare himself by providing false testimony.
Иначе, какой смысл налогоплательщикам соглашаться спасать их?
After all, why else should taxpayers agree to rescue them?
Эла Данлэпа нанимали спасать убыточные предприятия.
Now Al Dunlap would be brought in to save failing companies.
Но Теон вряд ли будет спасать беспомощную служанку.
But Theon will hardly be rescuing a helpless maiden.
Пришло время спасать капитализм от капиталистов.
The time has come to save capitalism from the capitalists.
Моя работа - спасать барышень, попавших в беду, помнишь такое?
My job's rescuing damsels in distress, remember?
Было слишком поздно спасать тех, кто цеплялся за обломки.
It was too late to rescue those who had been clinging to the wreckage.
Нужно спасать большие деревья, а не кустарник.
The objective is to save the great trees, not the brushwood.
Мы помогали ей спасать розовые кусты всего несколько часов назад.
We were just helping her rescue rose bushes a few hours ago.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad