Exemples d'utilisation de "специальная оборонительная операция" en russe

<>
В производственном отделе компании выполняется специальная операция, которая требует большого напряжения со стороны работников. In the production department of a company, a special operation is performed, which is very strenuous on the workers.
Численность сотрудников правоохранительных органов, дислоцированных в зоне безопасности по обе стороны от линии прекращения огня, в последний раз была совместно проверена МООННГ и миротворческими силами СНГ до того, как в июле 2006 года в Кодорском ущелье была проведена специальная операция. The strength of law enforcement agencies in the security zone on both sides of the ceasefire line was last verified jointly by UNOMIG and CIS peacekeeping force before the Kodori special operation of July 2006.
оборонительная стенка wall
Я успокоился когда узнал что операция прошла успешно. I calmed down upon finding out that the operation was successful.
Так, например, Высшая квалификационная комиссия судей или, скорее, специальная группа внутри нее, может получить право номинировать членов этого органа — с учетом роли международных доноров. For example, the High Qualification Commission of Judges, or rather a special panel within it, can be given the right to nominate members to that body — subject to the role of international donors.
Но такая оборонительная позиция обречена на нестабильность из-за пан-арабских чувств. But such a defensive posture is bound to be unstable, due to pan-Arab feelings.
Хирургическая операция, проводящаяся в нашей клинике, закончится через полчаса. The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
Были сомнения, а наберется ли вообще в компании хотя бы сотня сотрудников, талантливых настолько, чтобы их специальная подготовка оказалась оправданной с точки зрения организации. This was largely because of their belief that fewer than a hundred people would be found in the whole Motorola organization with sufficient talent to make it worthwhile from the company's standpoint to provide them with this special training.
оборонительная демаркация границ сменилась устранением границ по всему Континенту. the defensive demarcation of borders has been replaced by the removal of frontiers across the Continent.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному. Only an immediate operation can save the patient's life.
Чтобы обеспечить высококвалифицированный уровень предоставления финансовых услуг и консультаций по сложным вопросам данной сферы, а также предоставить гибкий подход к обслуживанию клиентов, в Renesource Capital создана специальная группа для обслуживания клиентов, главной задачей которой является обеспечение индивидуальных решений компаниям в вопросах управления рисками, это делает использование инвестиционных решений Renesource Capital более понятными, простыми и доступными. To ensure the highly qualified level of the financial services and advisory on the complicated financial issues and to provide flexible approach to customer service, the special customer service department was created within Renesource Capital. The main purpose of this department is to provide customized individual risk management solutions to companies.
Оружие, оборонительная тактика, снаряжение, её военная подготовка. Weapons, defensive tactics, ammunition, her military training.
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса. An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
Необходима специальная библиотека для корректной работы МТ4 под Wine. You will need the special library for MT4 to work properly under Wine.
На защите у нее находятся: ядерное оружие, автономная и важные иностранная и оборонительная политики. It defends, with its nuclear power, an autonomous and important foreign and defense policy.
У меня была опухоль в желудке, и мне нужна была операция. I got a stomach tumor and had to have it operated on.
Это специальная программа, которая позволяет передавать контент, в том числе видео с рабочего стола, записи с камеры, микрофона и т. д., на YouTube. Encoding software allows you to capture content, including your desktop, camera, microphone, and more, and send it to YouTube Live to be streamed to all your fans.
Но когда коммунизм пошел на спад, ситуация в Европе более или менее изменилась: оборонительная демаркация границ сменилась устранением границ по всему Континенту. But after the implosion of communism, the situation in Europe was more or less reversed: the defensive demarcation of borders has been replaced by the removal of frontiers across the Continent.
Операция довольно сложная. The surgery is quite difficult.
Видеокодер – это специальная программа или приложение, предназначенное для сжатия и передачи потокового контента. A live stream encoder is the app, program, or tool you can use to capture and compress your live stream.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !