Beispiele für die Verwendung von "список событий" im Russischen

<>
Форма "Список событий" в шаблоне базы данных событий в Access Event list form in the Access Events database template
Чтобы просмотреть список событий, коснитесь виджета календаря. To view a list of events, tap the calendar widget.
Создайте окончательный список событий и параметров, которые важны для вашего приложения. Create a finalized list of events and parameters relevant to your app
Если вы вошли с помощью рабочей или учебной ученой записи, при выборе пункта Обнаружение отобразится персонализированный список последних событий в зависимости от того, с кем вы сотрудничаете и над чем работаете. With a work or school account, Discover shows you a tailored view of what's trending around you, based on who you work with, and what you're working on.?
Полный список стандартных событий и параметров см. ниже. The full list of pre-defined events and pre-defined parameters are listed below.
Список стандартных событий: The 14 pre-defined events are:
Вы увидите список из 14 стандартных событий. Once selected, you will see a list of the 14 standard app events.
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает метабазу Microsoft IIS, чтобы пронумеровать список привязок приемников событий передачи SMTP. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Microsoft Internet Information Server (IIS) metabase to enumerate the list of Simple Mail Transport Protocol (SMTP) transport event sink bindings.
Forbes составил второй ежегодный список 10-ти самых дорогих спортивных событий в мире, и четыре из них - это футбольные турниры. In this the second annual Forbes list of the 10 highest-paying sporting events in the world, four of the top ten spots are occupied by soccer tournaments.
В письме от 1 мая 2008 года Специальный представитель Сьерра-Леоне рекомендовал Комитету пересматривать список лиц Комитета, на которых распространяется действие запрета на поездки, в свете общего развития событий в сфере безопасности, судебной, политической и других сферах в Сьерра-Леоне. In a letter dated 1 May 2008, the Permanent Representative of Sierra Leone wrote to the Chairman with recommendations for the revision of the Committee's travel ban list in the light of overall security, judicial, political and other developments in Sierra Leone.
Как я говорил на предыдущих брифингах, моя Канцелярия не использует список из 51 имени, подготовленный Международной комиссией Организации Объединенных Наций по расследованию событий в Дарфуре. As I mentioned in previous briefings, the list of 51 names prepared by the United Nations International Commission of Inquiry for Darfur is not used by my Office.
Продолжите добавление событий в список при необходимости. Continue to add events to the list as you require.
История, которую они изучают о своем новом доме, иллюстрирует, как США осуществляют (или не осуществляют) эти идеалы, в то время как иммигрант-школьник в Европе учит меньше об идеалах и больше о монархической родословной, о наборе исторических событий, а также список "великих людей". The history that they learn about their new home illustrates how the US fulfills (or falls short of) those ideals, whereas an immigrant schoolchild in Europe learns less about ideals and more about a monarchical lineage, a set of historical events, and a roster of "great men."
Это просто справочные списки событий, которые они посчитали достаточно важными для включения в список этапов биологической и технологической эволюции. these were just lists in reference works, and I think that's what they thought the key events were in biological evolution and technological evolution.
Развивая успех, достигнутый в результате осуществления в прошлом году нового информационно-пропагандистского проекта под названием «Десять главных событий, о которых мир должен знать больше», Департамент выпустил новый список кризисных ситуаций и важных международных проблем, которые зачастую выпадают из поля зрения агентств новостей по всему миру. Building on the success of last year's inauguration of a new outreach project called “Ten Stories the World Should Hear More About”, the Department released a new list of crisis situations and important international challenges that often slip off the radar screen of news organizations around the world.
Я не ожидала такого поворота событий. I didn't foresee this turn of events.
Пожалуйста, добавьте моё имя в список. Please add my name to the list.
Чудеса есть, просто мы не замечаем их в круговороте событий. Miracles do exist, but we just don't notice them in the flow of events.
Я бы хотел, чтобы ты внёс меня обратно в список. I'd like you to put me back on the list.
Из-за последних событий совершенно не могу сосредоточиться на работе. Due to recent events, it is completely impossible for me to focus on my work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.