Exemples d’usage de "старшее" en russe avec traduction en anglais

<>
Старшее руководящее звено должно обеспечить, чтобы самооценка использовалась для поощрения эффективного управления программами. Senior managers should ensure that self-assessment is used to promote effective programme management.
Таким образом, старшее руководство должно понимать и принимать к сведению любую особую ситуацию и/или смягчающие обстоятельства. Thus, it was for senior management to understand and take note of any special situation and/or extenuating circumstances.
Старшее управленческое звено должно уделять внимание областям высокого риска и уязвимости в закупочной деятельности и делать на этих областях особый упор. Senior management must pay attention to areas of high risk and vulnerability in procurement and place special emphasis on those areas.
После завершения этой работы старшее руководство должно обеспечить выполнение этого плана и реализацию целей проекта в рамках утвержденных смет и сроков *. Once this is completed, senior management should ensure that it is respected and project objectives are achieved within the costs and timelines established.
Переход на МСФО может серьезно отразиться на размере поступлений и чистых активов, и старшее руководящее звено должно осознать это как можно раньше. IFRS adoption has the potential to significantly affect earnings and net assets, and senior management needs to be aware of this early on.
За период с февраля 2002 года старшее руководство поручило провести три исследования проблем, приведших к приостановлению реализации проекта комплексных систем в июне 2001 года. Since February 2002, senior management has commissioned three initiatives to address areas of concern that occasioned the suspension of the integrated system project in June 2001.
В пункте 9 Ассамблея постановила, что «Генеральный секретарь назначит руководителем специального секретариата старшее должностное лицо надлежащего уровня, которое будет действовать под руководством Межправительственного комитета по ведению переговоров». In paragraph 9, the Assembly decided that “the Secretary-General shall appoint as head of the ad hoc secretariat a senior official at an appropriate level who shall act under the guidance of the Intergovernmental Negotiating Committee”.
Такое старшее должностное лицо должно возглавить организационную единицу (отвечающую за управление информацией), которую необходимо создать посредством консолидации связанных с ИКТ функций, в настоящее время распыленных в Организации. Such a senior official should be the head of the organizational entity (which is responsible for information management) to be established by consolidating ICT related functions currently dispersed throughout the Organization.
В августе 2006 года он и еще одно старшее должностное лицо были вызваны в военный суд, который расследует якобы имевший место заговор против начальника генерального штаба генерала Тагме На Вайе. In August 2006, he and another senior officer had been summoned to the Military Tribunal, which was investigating an alleged plot against General Tagmé Na Waie, the Chief of General Staff.
Совет Безопасности должен установить ограничения на поездки этого лица, если оно и старшее руководство ОАС/ММ не примут мер для обеспечения дисциплины среди членов вооруженных групп, находящихся под их контролем; The Security Council should designate this individual as being subject to travel restrictions if he and the senior leadership of SLA/MM fail to enforce accountability among members of the armed groups under their control;
Поскольку для завершения этого расследования может потребоваться несколько лет, он вновь призывает старшее руководство Организации Объединенных Наций либо незамедлительно выдвинуть обвинения в отношении данного сотрудника, либо восстановить его в должности. Since such investigations could take up to several years to complete, he once again called upon United Nations senior management to either charge or reinstate the staff member without further delay.
Участниками заседаний от ЮНФПА были Директор-исполнитель, два заместителя Директора-исполнителя, старшее программное и оперативное руководство, в зависимости от того, что обсуждалось, Директор Отдела служб надзора (ОСН) и внешние ревизоры. UNFPA participants in the meetings included the Executive Director, the two Deputy Executive Directors, programme and operational senior management, as relevant, the Director of the Division for Oversight Services (DOS), and the external auditors.
В некоторых организациях управляющие людскими ресурсами используют эти «бегущие» данные как часть рабочего процесса в интересах принятия стратегических решений, которые старшее руководство, в свою очередь, использует для оценки состояния своей организации. In some organizations, human resources managers use this streaming data as part of a business process for strategic decision-making that, in turn, senior management uses to gauge the health of their organization.
Кроме того, Минни Минави и старшее политическое руководство и военное командование вооруженной группировки не привлекали к ответственности членов группировки, что способствовало безразличному отношению к нарушениям прав человека и созданию атмосферы безнаказанности. Moreover, Minni Minawi and the senior political and military leadership of the armed group have failed to enforce accountability among members of the group, which has reinforced a perception of tolerance for human rights violations and impunity.
Посредством попыток передать свой подарок и наилучшие пожелания Чжао через каждое встреченное старшее должностное лицо она давала понять китайскому руководству, что мир все еще помнит о нем и хочет обеспечить его выживание. By asking whichever senior officials she saw to pass on her gift and her best wishes to Zhao, the Chinese leadership would understand that the outside world was still thinking of him and wanted to ensure his survival.
Однако его делегация весьма разочарована тем, что старшее звено управления не предприняло прямых шагов по устранению трудностей управленческого характера, и обеспокоена нежеланием Суда ввести систему служебной аттестации; она хотела бы получить дополнительные разъяснения. His delegation was, however, very disappointed that the senior management had not taken direct steps to resolve the managerial difficulties and it was disturbed by the Court's reluctance to introduce a personnel appraisal system; it would like further clarifications.
Исполнительные советы, а также старшее руководство фондов и программ должны объединять свои усилия, в соответствующих сферах своей компетенции, для активизации и расширения мер по упрощению и согласованию процедур при сохранении приемлемых стандартов отчетности. The Executive Boards, as well as senior management, of the funds and programmes must combine their efforts, in their respective spheres of competence, in order to accelerate and expand simplification and harmonization of procedures while maintaining acceptable standards of accountability.
Он отметил также, что некоторые подсудимые, в том числе самое старшее должностное лицо, предприняли попытку возложить вину на своего министра, однако судья отвел это обвинение из-за отсутствия доказательств и заявления, сделанного министром под присягой. He also recorded that some of the defendants, including the most senior, attempted to place the blame on their minister, an allegation the judge dismissed for lack of evidence and the minister's declaration of innocence under oath.
Во время кризиса Оперативный центр мог бы выполнять роль объединенного центра операций (ОЦО), привлекая помощь всех соответствующих подразделений Департамента и сотрудников на местах, с тем чтобы старшее руководство могло получать обновленные и всеобъемлющие доклады о положении дел. During times of crisis, the Situation Centre could serve as a Joint Operations Centre (JOC), drawing on input from all relevant parts of the Department and the field so that the senior management can be presented with up-to-date and comprehensive status reports.
Старшее руководящее звено должно взять на себя ведущую роль в модели управления ССМ; кроме того, должны быть определены четкие связи со средним звеном управления и уровнем, на котором работают эксперты (методисты, отраслевые статистики, эксперты в области ИТ); Senior management should take a leading role in the SMS management model, and clear links should also be defined to the middle management level and the experts'level (methodologists, subject matter statisticians, IT experts);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !