Ejemplos del uso de "стимулирующих" en ruso con traducción "boost"

<>
За последние годы Китай добился огромных успехов в реализации реформ, стимулирующих внутреннее частное потребление. China has made great strides in recent years in implementing reforms that boost domestic private consumption.
Несмотря на то, что пакет стимулирующих фискальных мер, который недавно подписал президент Обама, окажет временную поддержку некоторой активности этим летом, общий прогноз о том, что устойчивое восстановление начнется во второй половине 2009 года, почти наверняка окажется чрезмерно оптимистичным. Although the fiscal stimulus package that President Obama recently signed will give a temporary boost to activity sometime this summer, the common forecast that a sustained recovery will begin in the second half of 2009 will almost certainly prove to be overly optimistic.
Эти силы стимулировали рост экономики, одновременно снижая инфляцию. These forces boosted growth while lowering inflation.
Действительно, рынок облигаций вряд ли сможет стимулировать экономический рост. Indeed, the bond-market channel is unlikely to boost growth.
США стремится стимулировать экономический рост в раздробленной политической среде. The US is striving to boost growth in a fractured political environment.
Успешное стимулирование инвестиций в инфраструктуру развивающихся экономик отвечает всеобщим интересам. Successfully boosting infrastructure investment in emerging economies is in everybody’s interest.
Главным результатом кредитно-денежного стимулирования стал резкий рост цен активов: The main result of monetary stimulus has been to boost asset prices:
К примеру, Китай ради стимулирования роста жестко подавлял процентные ставки. China, for example, severely repressed interest rates in order to boost growth.
Безусловно, у развивающихся стран есть возможности для стимулирования инвестиций в образование. There is certainly space for developing countries to boost investment in education.
Это не позволяет странам ЕС стимулировать экономику за счёт дефицита бюджета. This precludes deficit finance to boost growth.
Одним из главных мотивов его сторонников было стимулировать политическую интеграцию Европы. One of its backers’ main motives was to boost Europe’s political integration.
Стимулирование региональной интеграции в Магрибе - это многообещающая перспектива, требующая относительно небольших затрат. Boosting regional integration in the Maghreb promises much and would cost relatively little.
Тем не менее, политика краткосрочного стимулирования экономики провалилась по двум важным направлениям. Yet the short-term boost failed in two big ways.
Европейскому инвестиционному банку можно дать значительно больше ресурсов для стимулирования его программ кредитования. The European Investment Bank would be a good vehicle - in addition to new project bonds - to boost spending on major infrastructure projects (for example, in the energy sector).
Наконец, более сильный юань должен стать неотъемлемой частью пакета реформ, чтобы стимулировать потребление. Finally, a stronger renminbi ought to be an integral part of the package of reforms to boost consumption.
Более быстрое экономическое возрождение в развитых странах будет стимулировать импорт из развивающихся рынков. Brisker recovery in advanced economies will boost imports from emerging markets.
Более того, стимулирование внутренних частных инвестиций с помощью реформы корпоративных налогов выглядит наилучшим вариантом. Indeed, boosting domestic private investment through corporate tax reform seems the best option.
Более того, федеральное правительство могло стимулировать экономику Калифорнии, перенаправив государственные расходы в этот штат. Moreover, the federal government could boost California's economy by re-directing its expenditures to that state.
Только путем устранения этих недостатков Индия может привлечь достаточные инвестиции и стимулировать экономический рост. Only by addressing these shortcomings can India attract sufficient investment and boost economic growth.
Более того, это стимулирует совокупный спрос в мировой экономике, которая в этом весьма нуждается. Moreover, it would boost aggregate demand in a world economy that badly needs it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.