Exemples d’usage de "строят" en russe avec traduction en anglais

<>
Через реку строят новый мост. A new bridge is being built over the river.
Они строят свою политику таким образом, что всегда будет какой-нибудь враг, на которого можно спихнуть любые возникающие проблемы. They construct politics in such a way that there will always be an enemy to blame for any problems that arise.
И эти компании строят офисы. And so these companies, they build offices.
Согласно сообщениям, США строят "комплекс для проведения специальных операций" вблизи Мазар-и-Шарифа на границе с Узбекистаном стоимостью 100 млн долларов США. The US is reportedly constructing a $100 million "Special Operations Complex" near Mazar-i-Sharif across the border from Uzbekistan.
Граждане, притворяющиеся лояльными, строят культуру конформизма. Citizens pretending to be loyal build a culture of conformity.
В городских, а также в сельских районах оказание основных услуг в сфере санитарии обеспечивают небольшие обслуживающие предприятия, часто действующие в неформальном секторе, которые строят и обслуживают уборные, септиктенки и системы подключения к канализации на местах, а также вводят в эксплуатацию туалеты и водопроводно-канализационную сеть. In urban as well as rural areas, essential sanitation services are provided by small-scale service providers, often operating in the informal sector, who construct and maintain latrines, septic tanks and local sewerage connections, and install toilets and plumbing.
Здесь даже строят для себя инфраструктуру. They even build their own infrastructure.
Они роют окопы, строят блокпосты и укрепления. They are digging trenches and building roadblocks and reinforcements.
Дети на пляже строят замок из песка. The children on the beach are building a sand castle.
Это было потому что здесь дети строят дорогу. That was an actual baby there, building the road.
Сьюзан, а в Ривердейле все дома строят похожими? Susan, do they build all the houses in Riverdale alike?
Уже лет 10 как строят и всё никак не закончат. Except they been building that mess for about 10 years now, and nothing ever actually get finished.
В центре самого страшного разрушения Америки, люди строят все заново. In the face of America's worst destruction people are building again.
Говорят, они строят подлодки и сплавляют их по Рио-Гранде. I hear they're building submarines and floating them down the Rio Grande.
Как гены строят органы, кости или кожу и определяют их функции? How do genes build organs, bones, or skin and specify their function?
Оно пытаются и строят. Они пытаются построить трубопроводы, но ничего не меняется. They try and build it. They try and build pipelines; it doesn't happen.
Да, они строят дороги, да они проводят телефонные сети, да, будет телевидение. So yes, they're building roads, yes, they're putting in telephone, yes, there will be television.
У нас, когда строят капитальный ТПУ, почему-то всегда получается торговый центр. Around here, when they build an extensive transport hub, for some reason a shopping center always results.
Множество организмов строят свои раковины из карбоната кальция, как растения, так и животные. There are many organisms that build their shells out of calcium carbonate - plants and animals both.
Как вы видите, женщины несут детей, женщины приходят в больницы, женщины строят дома. And as you can see, it's the women who are carrying the children; it's the women who come into the hospitals; it's the women [are] building the houses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !