Exemples d’usage de "стыковку" en russe avec traduction en anglais

<>
Я опоздал на стыковку, потому что опоздал самолет. I missed my connection flight because my flight was late.
Я опоздал на стыковку, к кому мне обратиться? I missed my connection flight, what should I do?
Устранена проблема со стыковкой и отстыковкой окон Internet Explorer. Addressed issue that affected the docking and undocking of Internet Explorer windows.
И дискуссия по каждому из пяти направлений работы демонстрирует стыковки между этими элементами. Discussion on each of the five areas of work demonstrated the connections betweens these elements.
Лично я больше тревожусь о стыковке во время полета. Personally, I'm more worried about the in-flight link-up.
После неудачной стыковкой автоматического русского грузовика к МКС, её партнёры рассматривают вариант временной консервации станции. Following the docking failure of an unmanned russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.
ЭСКАТО приступила к осуществлению проекта по определению инвестиционных потребностей и приоритетов в области развития для Азиатской дорожно-транспортной сети и соответствующих пунктов стыковки смешанных видов транспорта и грузовых терминалов. ESCAP has commenced the implementation of a project to identify investment needs and development priorities for the Asian Highway network and related intermodal connections and freight terminals.
Стич полагает, что в момент стыковки металлические конструкции, скорее всего, незаменимы, от них вообще нельзя отказываться. Stich believes that for high-stress applications like docking, aluminum will likely remain: “I don’t see us totally ever phasing out metallic structures,” he says.
Всесторонне согласованное и скоординированное предложение услуг в рамках местных пассажирских перевозок и пассажирских перевозок на дальние расстояния, элементы которого- например число поездов, число остановок в пути, время, затраченное на перевозку, стыковки и т.д.,- приведены в соответствие друг с другом, лежит в основе всей системы общественного транспорта. The closely-meshed, coordinated train services offer in regional and long-distance passenger traffic, whose elements as for instance number of trains, train stops, travel times, connections etc. that are harmonised with each other, constitutes the backbone of the whole public transport system.
Прикрытием в данном случае могло служить то, что подобные шары могли также использоваться как мишени при испытаниях автоматической системы сближения и стыковки. The balloons could just as easily be targets in a test of the spacecraft's automated rendezvous and docking system.
В целях обеспечения управляемого и безопасного схода космического комплекса с орбиты разработана программа полета комплекса, на завершающем этапе которой предусмотрен запуск грузового корабля " Прогресс М1 " с увеличенным запасом топлива и стыковка его с орбитальным комплексом " Мир ". To ensure the station's safe and controlled descent from orbit, a special programme has been drawn up that provides for the launch of the Progress M1 cargo spacecraft with an increased on-board fuel supply and its docking with the Mir station.
У модуля BEAM имеется специальное металлическое приспособление, позволяющее осуществлять стыковку с МКС. For example, BEAM has a metal structure at the end that berths to the ISS — it’s known as a common berthing mechanism.
Речные информационные службы (РИС): Речные информационные службы- это концепция согласованных информационных служб, призванных обеспечивать управление движением судов и перевозками в системе внутреннего судоходства, включая стыковку с другими видами перевозок. River Information Services (RIS): River Information Services is a concept for harmonised information services to support traffic and transport management in inland navigation including interfaces to other transport modes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !