Ejemplos del uso de "так как" en ruso con traducción "since"

<>
Так как я там целый день проторчал. Since I had spent the whole afternoon there myself.
Приятно знать, так как я тоже люблю тебя. Nice to know, since I love you back.
Которое маловероятно, так как подъязычная кость не повреждена. Which is unlikely since the hyoid bone remains intact.
Так как Вы не гринго и не художник. Since you're not a Yankee or an artist, I can't see how.
Так как нет физиологических причин твоего гипотетического бессилия. Since there's no physiological reason for your mesmeric impotence.
Так как ты еще учишься, Я сделаю тебе скидку Since you're a student, I'll give you a discount
Так как не было покупателей, мы закрыли магазин рано. Since there were no customers, we closed the shop early.
Но так как у нас на дворе Великая коррекция... But since we’re in a Great Correction...
Буш ответил отказом, так как пошлина получила мандат конгресса. Bush said no, since the tariff is congressionally mandated, and thus greatly diluted the importance of the bio-fuel cooperation agreement the two governments signed.
Так как автобуса не было, мне пришлось идти пешком. Since there was no bus, I had to walk.
И так как я уезжаю из страны после выходных. And since I'm leaving the country after the holiday.
Так как Кейт не пьет, то она закармливает всех остальных. Since Cate's not drinking, she's force feeding Cate get along.
Так как Эйнштейн - птица, она очень интересуется всем, что летает. Since Einstein is a bird, she's very interested in things that fly.
Или же, так как армейцы любят всё сокращать, большая АГ. Or, since the Army loves an acronym, the big MF.
Это дополнительный бонус, так как эта команда пока очень молода. This was an added bonus, since the composition of the team is still new.
Так как получаю домашнее образование, я пошел послушать его однажды. Since I'm home-schooled, I went to go hear him speak one day.
И так как свадьба уже завтра, тебе следует лечь пораньше. And since the wedding is tomorrow, you should get your beauty sleep.
И, конечно, так как это бронза, она должна быть настоящей. So, of course, since it's bronze it has to be true.
Так как я знаю, что сон был не главным занятием ночи. Since I know sleeping wasn't the main activity of the night.
И Джеба давно никто не видел, так как он покинул больницу. And Jeb hasn't been seen since he left the hospital.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.