Exemples d'utilisation de "транспарентности" en russe

<>
— Это поднимает вопрос о транспарентности». “The issue now is transparency.”
Это потребовало внесения еще большей транспарентности в учет издержек. This has required even more transparency from cost accounting.
Беларусь поддерживает расширение мер транспарентности в вооружениях и военных расходах. Belarus supports the extension of transparency measures on armaments and military expenditure.
ЮНИТАР следует документально зафиксировать процедуры оценки показателей для обеспечения транспарентности. UNITAR should document performance assessment procedures to ensure transparency.
Нормы строятся, в частности, на принципах интенциональности, транспарентности, качества и независимости. Those norms include the concepts of intentionality, transparency, quality and independence, among others.
Мы готовы решать этот вопрос в условиях полной транспарентности и сотрудничества. We are ready to resolve this issue with full transparency and cooperation.
Все обладатели ядерного оружия должны соблюдать минимальные стандарты в отношении транспарентности. Minimum transparency standards apply to all nuclear weapons possessors.
повысить степень транспарентности в производстве стрелкового оружия и торговле оружием путем: To increase transparency in small arms manufacture and trade weapons by:
поощрение гибкого управления и обеспечении исполнения, а также транспарентности и подотчетности; Encourage adaptive management and enforcement and transparency and accountability;
более высокую степень транспарентности и мониторинга решений, связанных с управлением проектами; Allow for greater transparency and monitoring of project management decisions;
Во-первых, такой шаг станет иллюстрацией первоначальной цели МД в обеспечении транспарентности. First, this step illustrates the CBM's original purpose of transparency.
Повышая уровень транспарентности, он также стремился наилучшим образом обеспечить эффективность нашей работы. While promoting transparency, he also tried his best to guarantee the efficiency of our work.
Одновременно данный форум также проведет семинар по вопросу о транспарентности в вооружениях. Concurrently, that forum will also hold a workshop on transparency in armaments.
Однако они могут создавать проблемы с точки зрения оправданности, транспарентности, дискриминации и эквивалентности. However, they may pose challenges in terms of justifiability, transparency, discrimination and equivalence.
В ходе обсуждения Рабочая группа рассмотрела вопрос о транспарентности с различных точек зрения. The issue of transparency was approached from various angles in the discussions of the Working Group.
В интересах транспарентности и подотчетности эти процедуры должны документироваться в отчетах об оценке; These procedures should be documented in assessment reports in the interest of transparency and accountability;
В ходе данного процесса учитывалась необходимость обеспечения транспарентности, объективности и выполнения многочисленных требований, включая: This process complied strictly with the need for transparency, objectivity and the fulfilment of numerous requirements, including:
Кодекс также предусматривает меры транспарентности в отношении программ баллистических ракет и космических ракет-носителей. The Code also contains transparency measures on ballistic missile programmes and space-launch vehicle programmes.
Наш новый рабочий документ посвящен теме мер транспарентности и укрепления доверия в космическом пространстве. Our new working paper is devoted to the topic of transparency and confidence-building measures in outer space.
Это способствует повышению транспарентности и предсказуемости и позволяет людям самим подготовиться к таким событиям; This enhances transparency and foreseeability and allows persons to prepare themselves for such events;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !