Ejemplos del uso de "увеличит" en ruso

<>
Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков. Rather, it will increase banks' excess-reserve balances.
Добавка 400 миллиардов евро существенно увеличит этот запас. Adding €400 billion would increase the pool substantially.
Выход из еврозоны только увеличит уровень их задолженности. To quit the eurozone would only increase their level of indebtedness.
Использование толстой кишки увеличит риск сужения, подтекания анастомоза, эзофагита. Using the colon has increased risks of stricture, anastomotic leaks, GERD.
В целом, радикальный Трамп серьёзно увеличит дефицит бюджета США. Overall, a radical Trump would significantly increase the US budget deficit.
4) Ожидается, что НОВАТЭК увеличит дивиденды за 2014 г. NOVATEK will increase dividends for 2014.
Тем не менее, вовлечение неопределенности увеличит сложность создаваемого посыла. Yet conveying uncertainty increases the complexity of a message.
Появление фондов хеджирования в качестве третьих лиц просто увеличит стоимость. Bringing in hedge funds as third parties will simply increase the cost.
Их устранение увеличит потребление всех товаров, в том числе и импорта. Removing them would increase consumption of all goods, including imports.
Это еще больше увеличит отток капитала, причем в самое неподходящее время. This will further undermine Russian and foreign investors’ confidence and increase capital flight, which could not come at a worse time.
Это также увеличит риск инфляции, а также другие негативные экономические последствия. It would also increase the risk of inflation, along with other negative economic consequences.
Block IV также увеличит зону досягаемости оружия на американском варианте истребителя. Block IV will also increase the weapons envelope for the U.S. variant of the fighter jet.
Согласно прогнозам, Sanofi впервые за четыре года увеличит свою годовую выручку. Sanofi forecast its first increase in annual profit in four years.
Более того, либерализация торговли также увеличит потребительское доверие во всем мире. Moreover, trade liberalization will also increase consumer confidence worldwide.
Это изменит динамику боя и увеличит значимость пушек, противотанковых орудий и танков». This will change battlefield dynamics by increasing the importance of cannon, anti-tank guns and tanks.”
Переход на зерно или целлюлозный этанол, фактически слегка увеличит число смертных случаев. If you go to corn or cellulosic ethanol, you'd actually increase the death rate slightly.
Вы вообразили что приём анаболических стероидов, увеличит ваши шансы зачать ребёнка, да? You imagine that taking fistfuls of anabolic steroids is going to increase your chances of conceiving a child, yes?
Конечно, вы знаете, если я подпишу это, перепродажа намного увеличит её стоимость. Course you know, if I sign this, its resale value increases hugely.
ЕС увеличит объём своей помощи, особенно в том, что касается поддержки афганской полиции. The EU will increase its aid, notably in support of the Afghan police.
Очевидно, что последний рост цен на продовольствие еще больше увеличит количество недоедающих людей. Obviously, the recent increases in food prices are likely to drive the number of people vulnerable to food stress even higher.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.