Exemples d'utilisation de "удаться" en russe
                    Traductions:
                            
                                tous1377
                            
                            
                                
                                    can760
                                
                            
                            
                                
                                    manage359
                                
                            
                            
                                
                                    succeed220
                                
                            
                            
                                
                                    be successful21
                                
                            
                            
                                
                                    work out7
                                
                            
                            
                                
                                    make it through4
                                
                            
                            
                                
                                    be good4
                                
                            
                            
                                
                                    work well1
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions1
                                
                            
                
                
                
        При достаточных инвестициях в инфраструктуру – и с помощью отрицательных реальных процентных ставок – Трампу вполне может удаться оживить рост производительности и ВВП в достаточной степени, чтобы уменьшить долговое бремя Америки в реальном выражении.
        With enough investment in infrastructure – and with the help of negative real interest rates – Trump may well manage to revive productivity and GDP growth enough to reduce America’s debt overhang in real terms.
    
    
        Ему это может удаться сделать посредством быстрой девальвации.
        Having promptly achieved depreciation, it may have succeeded.
    
    
        Поскольку стандартные организации EOP не поддерживают некоторые расширенные возможности, вам может не удаться переместить данные из расширенной организации EOP в стандартную организацию EOP.
        Because some premium features are not supported in EOP Standard organizations, moves from an EOP Premium organization to an EOP Premium organization might not be successful.
    
    
    
    
    
    
        Думаю, что сладкое воссоединение семейки Джексонов все же не удалось.
        I guess that luscious Jackson reunion didn't work out.
    
    
        «Если автопроизводителю удастся продержаться в следующем году, я бы сказал, он вряд ли станет останавливать производство.
        "If an automaker makes it through next year I would suggest they would be unlikely to pull the plug.
    
    
        Это хорошая новость, в первую очередь потому, что удалось избежать худшего варианта – жёсткого Брексита.
        This is good news, not least because it averts the worst-case scenario: a hard Brexit.
    
    
        Во-первых, это устройство отлично работает потому, что нам удалось успешно совместить строгую инженерную науку и анализ с ориентированным на пользователя дизайном, сосредоточенным на социальности, удобстве использования и экономических факторах, которые важны для пользующихся инвалидными креслами в развивающихся с странах.
        The first is that this product works well because we were effectively able to combine rigorous engineering science and analysis with user-centered design focused on the social and usage and economic factors important to wheelchair users in the developing countries.
    
    
    
    
    
    
        "И, когда эта затея не удалась, я должен был принять кое-какие меры".
        "So, when that didn't work out I had to make a few arrangements, let me tell you."
    
    
        Первые две буквы слова "Логин", вот всё, что удалось передать. Л и О, а потом буфер переполнился и сломал систему.
        The first two letters of the word "Login," that's all that made it through - an L and an O - and then a buffer overflow crashed the system.
    
    
        Удастся ли его сохранить, и будет ли хорошо для Америки, если этот пакт выживет?
        Will it survive, and will it be good for Europe if it does?
    
    
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    