Ejemplos del uso de "удовлетворения" en ruso con traducción "gratification"

<>
Какое это имеет отношение ко времени и сбережениям, эта проблема мгновенного удовлетворения? What does it have to do with time and savings, this issue of immediate gratification?
На ваш взгляд, можно сделать вывод, что это было сделано для сексуального удовлетворения? In your opinion, could one conclude this was done for sexual gratification?
По фильмам, производящимся для сексуального удовлетворения потребителей, можно судить о том, что в данной культуре подвергается ограничению, что считается аморальным, а что чуждым. Movies produced for the sexual gratification of consumers reveal cultural norms of restriction, transgression, and otherness.
Разумнее было бы предположить наличие неких элементов социального, духовного и эстетического удовлетворения, которыми и объясняется резонанс, вызываемый американскими культурными моделями, а также их коммерческий успех. It makes more sense to assume that there are some elements of social, psychic, and aesthetic gratification that explain the resonance of American cultural models, and provide for their commercial usefulness.
Да, но я провел последние три часа, занимаясь стиркой, и дети будут дома через пару часов, так что у меня действительно нет времени на отсрочку удовлетворения. Yeah, but I've spent the last three hours doing laundry, and the kids are gonna be home in a couple of hours, so I don't really have time for delayed gratification.
Практически ничего не делается для решения вопроса о неравном положении супругов в браке в том плане, что в патриархальном обществе женщины занимают подчиненное по отношению к мужчинам положение и рассматриваются в качестве источника сексуального удовлетворения мужчин. Little had been done to address the issue of inequality in marriage, in the sense that, in a patriarchal society, women were regarded as subordinate to men and as sexual objects for the gratification of men.
Трамп, болезненный нарцисс, стремится получить мгновенное удовлетворение и политическую «победу». Trump, a malignant narcissist, is seeking instant gratification and a political “win.”
Говорим ли мы о мгновенном удовлетворении или о бананах и шоколаде, сбережения всегда воспринимаются болезненно. Whether you think about immediate gratification, and the chocolates versus bananas, it's just painful to save now.
Все последние войны Америки приносили такое мгновенное удовлетворение, но оно быстро уступало место разочарованию – за первоначальным быстрым взлётом следовало очень глубокое падение. America’s recent wars have provided such immediate gratification, before quickly giving way to grief – the ultimate quick high followed by a very deep low.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, взяв слово в качестве члена Комитета, с удовлетворением отмечает, что, с одной стороны, Польша не фигурирует в докладе Специального докладчика по вопросу о пытках, а с другой- это государство-участник признало компетенцию Комитета в силу статьи 22 Конвенции. The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, noted with gratification, firstly, that Poland did not feature in the report of the Special Rapporteur on torture and, secondly, that the State party had recognized the competence of the Committee under article 22 of the Convention.
22 июля Совет принял заявление Председателя, в котором он выразил удовлетворение по поводу благополучного проведения президентских и парламентских выборов в стране и предложил правительству, а также всем политическим и общественным силам в Центральноафриканской Республике, крепить национальный диалог и обеспечить национальное примирение. On 22 July, the Council adopted a presidential statement expressing its gratification at the successful holding of the presidential and legislative elections in the country and inviting the Government, as well as all political and social forces of the Central African Republic, to consolidate the national dialogue and ensure national reconciliation.
Как только вы решите сберегать больше в будущем, например, в январе, вы будете автоматически делать сбережения, часть вашей зарплаты будет перечисляться в план 401 до того, как вы увидите эти деньги или получите их на руки, до того как появится сложность с мгновенным удовлетворением. Once you tell me you would like to save more in the future, let's say every January you're going to be saving more automatically and it's going to go away from your paycheck to the 401 plan before you see it, before you touch it, before you get the issue of immediate gratification.
Я говорил с одним нейробиологом, кто идентифицировал специальный вид нейронов и уровни ключевых нейротрансмиттеров, связанные с потребностью в немедленном вознаграждении - исследования на крысах, обезьянах и людях дают похожие результаты - низкое удовлетворение от жизни, недовольство жизнью связано с импульсивным поведением, что выражается в попытках схватить награду. I was talking to a neuroscientist I know at Stanford, Jodie Trafdon, PhD, who has identified specific types of neurons and levels of key neurotransmitters associated with the need for immediate gratification. Brain research with rats, monkeys, and humans all show similar results: the experience of low satisfaction or low contentedness in life is associated with impulsive behavior that is an attempt to grab a reward.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.