Exemples d'utilisation de "узнают" en russe
Traductions:
tous4772
learn2193
know1150
find out794
recognize216
hear158
discover114
get to know73
become aware16
come to know7
educate2
autres traductions49
Как вы думаете что произойдёт когда Джошуа и Рейган узнают что вы нарушили обещание?
What do you think will happen when Joshua and Reagan discover you broke your promise?
Избиратели узнают Макрона, который находится в поле зрения общественности менее трех лет, поэтому перед телевизионной аудиторией почти в 10 миллионов человек ставки были чрезвычайно высоки.
Voters are still getting to know Macron who’s been in the public eye for less than three years, so the stakes were high in front of a television audience of almost 10 million.
Предполагают даже, что собаки узнают станции по названию, слушая объявления по громкоговорителю.
It has even been suggested that the dogs come to know the stations by name, by listening to the announcements over the tannoy.
Они узнают что-то, вкладывают это в продукт, выводят на рынок.
They learn something, they put it back into the product, they put it back into the market.
Ага, когда остальные узнают об этих ребятах, они вприпрыжку побегут, да, Макс?
Oh, yeah, because once the other agents hear about these guys, they'll just jump at the chance, right, Max?
Для них это настоящий шок, говорит он, когда они узнают, как много между ними общего.
It’s a shock, he said, for them to discover how much they have in common.
«Когда люди узнают, как защищать свои права, власть изменится», - уверена она.
“When everyone learns how to defend his rights, the authorities will change,” she said.
Ты просто поболтаешь с демонами в надежде что они тебя не узнают?
You're just gonna chat some demons up and hope they don't recognize you?
Денни, мои родители придут в ярость, когда узнают, что Риши хочет сделать.
Danny, my parents are going to flip out when they hear about Rishi.
Как об этом говорилось в раздел III, ВИЧ-инфицированные или больные СПИДом часто узнают об этом в результате принудительного тестирования.
As discussed in section III, people living with HIV/AIDS often discover their status as the result of involuntary testing procedures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité