Ejemplos del uso de "управляющие" en ruso con traducción "steer"

<>
Однако исследования показали, что люди, управляющие транспортным средством, могут поддерживать угловую скорость поворота рулевого колеса до 1189 град/с в течение 750 миллисекунд,- угловая скорость, соответствующая углу поворота, который равен приблизительно 303 градусам. However, studies have shown that human drivers can sustain handwheel rates of up to 1189 degrees per second for 750 milliseconds, a steering rate which corresponds to a steering angle magnitude of approximately 303 degrees.
Как мы управляем воздушным шаром? How do we steer a balloon?
"Государство должно не грести, а управлять". "The state should not row but steer."
Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом. Yves uses his body to steer the wing.
Это как управлять шестью сосками и не хрюкать. That's a steer with six teats and no oink.
Управлять Европой «как единым целым» – это задача Европейского центробанка. Steering Europe “as a whole” is the mission of the European Central Bank.
Только теперь он управляет огромной страной, а не дребезжащим «Запорожцем». Only now he he is steering a huge country, not a rattling Zaporozhets.
Роль техно-государственного управления заключается в направлении мира к положительным результатам. The role of the techno-polity is to steer the world toward positive outcomes.
Русские не позволили ему управлять кораблем государства так, как он хотел. The Russians didn’t leave him to steer the ship of state freely.
Центральные банки никогда не делали вид, будто могут управлять инфляцией напрямую. Central banks never pretended that they could steer inflation directly.
И вы можете использовать датчик движения, управляя машиной в этой игре. And you can use the tilt sensor to steer this car using this game.
"игровой слой", всепроникающая сеть игровых динамик, управляющих поведением, которая изменит образование и торговлю. the "game layer," a pervasive net of behavior-steering game dynamics that will reshape education and commerce.
Это я к тому, что плот почти не управляем и мы сбились с курса. Since we can barely steer and way off course, I mean.
факультативно- буквы " FRONT ", проставляемые после обозначения номинального диаметра обода на шинах для управляемых колес тракторов; optionally, the letters " FRONT " after the nominal rim diameter marking in case of Tractor steering wheel tyres;
Документ Блэра Шрёдера содержит помимо прочего следующее интересное замечание: «Государство должно не грести, а управлять». The Blair-Schröder document contains among others the following curious statement: “The state should not row but steer.”
участие Управляющего проектом в сессии Руководящего комитета по коридору X, Грац, Австрия, июнь 2007 года; Participation of the Project Manager to the session of the Steering Committee of Corridor X, Graz, Austria, June 2007;
Когда вы ведете вашу машину когда вы управляете вашей машиной, вы используете метод, называемый управлением Аккермана. When you drive your car, when you steer your car, you use a method called Ackermann steering.
Мы много говорили об управлении правительственной машиной и о том, как приходится ей управлять в ручном режиме. He talked a lot about the steering of the governmental machine, and when you are manually steering it.
В первый раз я существовала внутри полноценного, функционирующего я, которое я контролировала, которым я управляла, которое я воплотила. It was the first time that I existed inside a fully-functioning self - one that I controlled, that I steered, that I gave life to.
Суть в том, что в такой огромной стране, как Россия, невозможно всем и везде управлять в ручном режиме. His idea was that in such a large country, you can’t manually steer everywhere.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.