Ejemplos del uso de "фамилия в замужестве" en ruso

<>
завершив рассмотрение сообщения № 1328/2004, представленного от имени Мурада Кимуша (сын авторов), Мессауды Шеретии, в замужестве Кимуш, и Моктара Кимуша (авторы) в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах, Having concluded its consideration of communication No. 1328/2004, submitted on behalf of Mourad Kimouche (the authors'son), Messaouda Kimouche, née Cheraitia, and Mokhtar Kimouche (the authors) under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
Хотя Группа проверила все данные и списки пассажиров рейсов, совершавших полеты из Монровии со времени введения запрета, его фамилия в этих списках не фигурирует. Although the Panel inspected all the records and passenger lists of flights out of Monrovia from the start of the ban, his name did not appear in those records.
завершив рассмотрение сообщения № 1327/2004, представленного от имени Мохамеда Гриуа (сын автора) и Мессауды Атамна, в замужестве Гриуа (автор) в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах, 1327/2004, submitted on behalf of Mohamed Grioua (the author's son) and Messaouda Grioua, née Atamna (the author) under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
Факультативного протокола 1.1 Авторами сообщения от 7 октября 2004 года являются г-жа Мессауда Шерeтия, в замужестве Кимуш, и г-н Мохтар Кимуш, действующие от своего имени и от имени своего сына Мурада Кимуша, гражданина Алжира, родившегося 21 декабря 1973 года. The authors of the communication, dated 7 October 2004, are Messaouda Kimouche, née Cheraitia, and Mokhtar Kimouche, Algerian nationals, who are acting on their own behalf and on behalf of their son Mourad Kimouche, also an Algerian national, born on 21 December 1973.
Относительно дискриминации в отношении женщин, отметив вначале создание Национального совета по вопросам женщин и проведение ежегодной конференции по вопросам женщин, он сообщает, что министерство образования недавно приняло постановление о том, что дети египтянки, состоящей в замужестве за иностранцем, имеют право на такое же обращение, как и другие египетские дети, особенно если они проживают в Египте. With regard to discrimination against women, after drawing attention to the establishment of the National Council for Women and the annual holding of conferences on women's issues, he reported that the Ministry of Education had recently decided that the children of an Egyptian woman married to a foreigner were entitled to the same treatment as other Egyptian children, especially if they were living in Egypt.
Факультативного протокола 1.1 Автором сообщения, датированного 7 октября 2004 года, является г-жа Мессауда Атамна, в замужестве Гриуа, выступающая от собственного имени и от имени своего сына Мохамеда Гриуа, гражданина Алжира, родившегося 17 октября 1966 года. The author of the communication, dated 7 October 2004, is Ms. Messaouda Grioua, née Atamna, an Algerian national, who is acting on her own behalf and on behalf of her son, Mohamed Grioua, also an Algerian national, born on 17 October 1966.
В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет! Today, women's only consideration in marriage is probably if you love him or not, if he loves you or not, whether he is sincere and heartfelt towards you, whether there will be pressure with him, whether there will be happiness, and not what his possessions are!
Как пишется ваша фамилия? How do you spell your family name?
Но, когда я начинала думать о замужестве, у меня холодело на душе. But When I started thinking about marriage, I got cold feet.
Как ваша фамилия пишется? How is your family name written?
Я даже не думала о замужестве, пока он не поднял эту тему. I wasn't even thinking about getting married until he brought it up.
Моя фамилия Хопкинс. My name is Hopkins.
Я узнал о твоём замужестве, Кэти, не так давно. I heard of your marriage, Cathy, not long ago.
Пожалуйста, заполните регистрационный лист. Фамилия, имя, национальность, место и дата рождения, место постоянного жительства и Ваша подпись. Kindly sign the hotel register. Surname. Christian name. Nationality. Place of birth. Date of birth. Permanent address and your signature.
Как Ваша фамилия? What is your family name?
Как пишется твоя фамилия How do you spell your surname
Как твоя фамилия? What is your surname?
Ваша фамилия? What's your last name?
Моя фамилия My last name is …
Допускаются к использованию имя, фамилия Управляющего, название торгового индикатора, описание советника или торговой стратегии, валюта ПАММ-счета или любое название, не противоречащее изложенным выше требованиям. The following elements can be used: the manager's first name and last name; the names of trading indicators; descriptions of an advisor or trading strategy; the denomination of the account; and any other elements that don't violate the restrictions listed above.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.