Ejemplos del uso de "фиксированный" en ruso

<>
Установите флажок Фиксированный корр. счет. Select the Fixed offset account check box.
Он последовал рекомендациям либералов, введя фиксированный налог, но при нем была проведена частичная обратная национализация экономики. He embraced libertarian prescriptions like instituting a flat tax yet presided over a partial re-nationalization of the Russian economy.
Снимите флажок Фиксированный корр. счет. Clear the Fixed offset account check box.
Или они могут совсем отказаться от устройства, решив вместо этого платить фиксированный сбор на основе среднего числа миль, которое проезжают все жители штата. Or they can choose not to have a device at all, opting instead to pay a flat fee based on the average number of miles driven by all state residents.
Многие компании предлагают фиксированный spread. Many companies offer a fixed spread.
Путин в 2001 году ввел фиксированный подоходный налог в 13 процентов, но сейчас его ведущие министры все чаще поднимают вопрос о введении прогрессивного налога. Putin, who introduced a 13 percent flat income tax rate in 2001, has also seen top ministers broach the subject of re-instituting a progressive tax system.
Фиксированный диапазон цены: фиксирует цену. Fixed price range: enables the range of the price from the bottom to the top.
Налоговая реформа 2001 года улучшила стимулы для работы и уменьшила процент людей, уклоняющихся от налогов, введя фиксированный 13%-ый подоходный налог, который является одним из самых низких в мире. The tax reform of 2001 improved incentives to work and decreased tax evasion by introducing a flat 13% income tax – one of the world’s lowest.
Текст – тексты, которые имеют фиксированный список. Text – Texts that have a fixed list.
Эта идея стала одним тех предложений, которые были выдвинуты примерно год назад Германом Грефом, главой «Сбербанка» и одним из ключевых архитекторов путинских реформ начала 2000-х годов, среди которых можно назвать чрезвычайно успешный низкий фиксированный подоходный налог. The idea is one of several proposed about a year ago by German Gref, chief executive of state-owned Sberbank and one of the key architects of the Putin reforms in the early 2000, which included a hugely successful low, flat income tax.
главный учетчик/хранитель активов (фиксированный гонорар). Master record keeper/custodian (fixed fee).
Работа исследователей становится интересной и ценной в тот момент, когда качество статистических данных существенно возрастает, то есть начиная с 2000-х годов, когда был введен «13-процентный фиксированный налог на доходы самых богатых россиян — доходы, о которых Рейган, Тэтчер и Трамп могли бы только мечтать». The researchers' work becomes interesting and valuable when the data sufficiently improves in quality, starting in the early 2000s, with the introduction of, in the researchers' words, "a 13% flat rate on top incomes which Reagan, Thatcher and Trump combined could not have dreamed of."
Фиксированный размер кредитного плеча 1:200** Fixed leverage 1:200**
Фиксированный спрэд с поправкой на величину комиссии брокера. Fixed spread including a broker commission rate.
Как можно влезть в такой долг, получая фиксированный доход? How does someone on a fixed income accrue that kind of debt?
Флажок Фиксированный список доступен только для типа атрибутов Текст. The Fixed list check box is available only for the Text attribute type.
Вы должны иметь фиксированный доход или поручителей по кредиту. You need to have fixed income or collateral security.
Определение размера позиции через фиксированный объем и фиксированные доли Position sizing using fixed amounts and fixed fractions:
Текст – выберите этот тип, если необходимо создать фиксированный список значений. Text – Select this type when you want to create a fixed list of values.
Мы можем согласовать фиксированный сбор при продаже или покупке (комиссию). We may agree a fixed mark-up or mark-down (commission).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.