Sentence examples of "футболках" in Russian

<>
Мы наняли специальных людей в футболках: We had the place crammed full of agents in T-shirts:
Я собираюсь использовать шелкографию на футболках. I'm gonna silkscreen a t-shirt dress.
Так мы создали серию из 99 портретов на футболках. So we created this series of 99 portraits on tee shirts.
Жильцы слышали выстрелы, и видели двух детей, выбегающих из здания в окровавленных футболках. Tenants heard shots, and they saw 2 kids running from the building in bloody shirts.
Другие материнские объединения проводят марши протеста в футболках или с плакатами, на которых изображены их пропавшие дети. Other mothers’ groups march wearing shirts or holding posters with the faces of their missing children.
Творческая сила - это создатель мемов, который выписывает лозунги на наших футболках и вставляет слова в наши уста. Creativity is the meme-maker that puts slogans on our t-shirts and phrases on our lips.
Несмотря на это, «слова» Магеллана все еще можно встретить в различных сборниках, на футболках и постерах организаций атеистов. Despite this, the Magellan “quote” can still be found in quote collections and on t-shirts and posters sold by atheist organisations.
Надписи на зеленых футболках протестующих говорили о том, что для этих американцев никакого восстановления роста экономики не было. And their green tee shirts were emblazoned with the message that for these Americans, there has been no recovery.
На футболках, кружках и брелоках Владимир Путин стоит в своей характерной позе и в солнечных очках, являя собой образец сильного российского лидера. On T-shirts, mugs and key rings, Vladimir Putin strikes his signature sunglasses-wearing pose, the image of Russia’s latest strongman ruler.
И теперь около суток спустя люди печатают его на футболках, постерах и флажках, гордо носят его в знак всеобщей солидарности с «Городом огней». And now, not quite 24 hours later, people are printing it on T-shirts, on posters, and on flags, bearing it proudly in a global show of solidarity with the City of Light.
С одной стороны находятся "хорошие ребята" - Аззури (национальная сборная Италии в голубых футболках) - под руководством тренера, который убежден, что раз он добился успеха в бизнесе, то сможет успешно управлять государством. On one side are the "good guys," the Azzurri (the Italian national team, in their blue shirts), led by a manager who, because he was successful in business, is convinced he will be successful at managing the state.
И они были вдохновлены не молодым Эйнштейном, который разработал теорию относительности, а уже старым ученым, каким его изображают на плакатах и футболках, которому научные достижения не помогли объединить все физические законы. And they were inspired not by the young Einstein, who did the great work in relativity, but by the old Einstein, the icon of poster and t-shirt, who failed in his scientific efforts to unify the physical laws.
Турецкая федерация футбола обязала игроков всех команд на футбольных матчах, проходивших в течение трех дней в декабре, выступать в футболках с эмблемой кампании и вывешивать плакаты с надписью «Нет насилию в отношении женщин». The Turkish Football Federation ensured that all the teams wore t-shirts with the campaign logo and carried banners with messages of “stop violence against women” during football matches played on three days in December.
Тот герой левых с волосами хиппи и бородой - образ, который в настоящее время стал культовым на футболках и бокалах для кофе по всему миру - это миф, выдуманный пропагандистами Фиделя Кастро, кое-что среднее между Дон Кихотом и Робин Гудом. That hero of the left, with his hippie hair and beard, an image now iconic on t-shirts and coffee mugs around the world, is a myth concocted by Fidel Castro's propagandists - something of a cross between Don Quixote and Robin Hood.
«Мы не боимся санкций», говорит патриотический боевой клич, повторяемый премьер-министром России Дмитрием Медведевым и напечатанный на футболках, но некоторые из наиболее дорогих ресторанов и интернет-магазинов по импорту сыров продолжают вести оживленный, но тихий бизнес с европейскими производителями гауды и чеддера (все в здоровой маскировке). “We aren’t afraid of sanctions,” goes the conservative battle cry, repeated by Prime Minister Dmitry Medvedev and printed on patriotic T-shirts, but some upscale restaurants and cheese-importing websites are still doing a brisk, quiet business in European goudas and cheddars (all at a healthy markup).
В Сербии, как раз тогда и после того, как режим Милошевича обвинил нас в том, что мы — пособники Запада, тысячи сербских студентов ходили в футболках с надписью «Потрогай — я иностранный наемник!» и носили значки, на которых было написано «Целуюсь бесплатно, а родину продаю только за доллары». In Serbia, in the days and weeks after the Milosevic regime accused our movement of being Western stooges, thousands of Serbian students wore T-shirts saying “Touch me — I’m a foreign mercenary” and badges saying “I kiss for free — I betray the country only for dollars.”
Примерно десяток учащихся с интересом наблюдали за тем, как Вшивцев и два его помощника в футболках с логотипом клуба сначала показывали приемы тайского бокса и борьбы на ножах (в руках у них были деревянные ножи), а затем продемонстрировали полуавтоматический пистолет Макарова и объяснили, как из него стрелять. A group of about a dozen curious students watched as Vshivtsev and two assistants wearing T-shirts with the club’s logo offered a rapid-fire demonstration of Thai boxing and knife combat (using wooden knives) before producing a model Makarov semiautomatic pistol and explaining how it should be fired.
Бирюзовая футболка и оранжевая ветровка. Teal shirt and an orange anorak.
Спасибо тебе огромное за футболку. Thank you so much for this jersey.
Среднего телосложения, в малиновой футболке. Medium build, fitted crimson T-shirt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.