Ejemplos del uso de "цепную реакцию" en ruso

<>
Я просто потороплю полимеразную цепную реакцию. Sure, I'll just rush the polymerase chain reaction.
Импортеры нефти сталкиваются с увеличением расходов на импорт, что может вызвать неблагоприятную цепную реакцию последствий во всех секторах экономики. Oil importers face rising import bills that can trigger adverse knock-on effects in every sector of the economy.
Эти события вызвали цепную реакцию которая еще не завершилась. Those events led to a domino effect that has yet to end.
Она закоротит заряды и создаст цепную реакцию. It will connect its charge and create a chain reaction.
На международном уровне причиной, возможно, наиболее пагубной антиконкурентной практики, которая вызывает цепную реакцию в более чем одной отрасли и более чем на одном рынке, является создание картелей. At the international level, perhaps the most pernicious anti-competitive practices that may have knock-on effects in more than one industry or market, emanate from cartelization.
За долю секунды, мы получим цепную реакцию. For a split second, we have a chain reaction.
Несомненно, одно лишь то, что Соединенные Штаты заявили о себе как о крупном производителе нефти и газа, вызвало в мире цепную реакцию — в том числе и в некоторых странах, интересы которых противоречат интересам США. To be sure, the sheer re-emergence of the United States as a big producer of oil and gas has had huge knock-on effects around the world, including some that dovetail with U.S. interests.
Когда начнётся стрельба, вы можете запустить цепную реакцию. Once those guns start firing, you could set off a chain reaction explosion.
Более того, это также вызывает цепную реакцию горечи и ненависти. But it also causes a chain reaction of bitterness and hatred.
Оставив национальные процессы военной мобилизации на автопилоте, Европейские политические лидеры допустили международную цепную реакцию. By not taking national military-mobilization processes off of autopilot, European political leaders allowed for an international chain reaction to occur.
Если Кент вернется во времени и изменит прошлое, он может начать цепную реакцию, которая перепишет будущее. If Kent goes back and changes the past, he could start a chain reaction that rewrites history.
Этот план вызовет цепную реакцию, которая приведет к повышению эффективности, стабилизации затрат компаний и укрощению инфляции. The plan is to set off a chain reaction that will lead to increased efficiency, more stable costs for companies and tamer inflation.
Падение цен на недвижимость вызывает цепную реакцию, которая окажет негативное влияние на застройщиков, инвестиции и правительственные доходы. Falling property prices are starting a chain reaction that will have a negative effect on developers, investment, and government revenue.
Вследствие этого реактор левого борта достиг критической массы, вышел на пусковой режим, а это вызвало цепную реакцию и взрыв. This resulted in the starboard reactor achieving critical mass, followed by a chain reaction and explosion.
Канадский горнодобывающий гигант Cameco согласился основать совместное предприятие по подготовке концентрата к обогащению – процессу, который позволяет урану поддерживать цепную реакцию. The Canadian mining giant Cameco agreed to establish a joint plant to prepare yellowcake for enrichment, the process that makes uranium capable of sustaining a nuclear chain reaction.
Стоит заметить, что так как формальный банковский сектор обеспечивает большую долю теневых банковских финансов, это может инициировать цепную реакцию, касающейся всего финансового сектора. Given that the formal banking sector provides a large share of shadow-banking finance, this could initiate a chain reaction affecting the entire financial sector.
Если он расскажет Питеру, что есть запись меня, забирающего те монеты, это запустит цепную реакцию, которая кончится тем, что мы все за решеткой окажемся. If he tells Peter there's footage of me taking those coins, it sets off a chain reaction that lands us all behind bars.
И все же погром в музее Сахарова вызвал цепную реакцию похожих нападок на современное искусство со стороны православных фундаменталистов, контролировать которых церковь не в состоянии. Yet the pogrom at the Sakharov museum provoked a chain reaction of similar attacks on contemporary art by Orthodox fundamentalists whom the church has been unable to control.
В таком случай, это показывает что рука была согнута назад, например резким ударом по задней стороне локтя, что вызвало цепную реакцию травм трапеции и плеча. In this case, it indicates that something bent the arm back, snapping it on the backside of the elbow, which in turn caused chain reaction injuries to the rotator cuff and shoulder.
Так как Китай и Индия бросают свой экономический потенциал в промышленную революцию возобновляемых источников энергии, они вызывают глобальную цепную реакцию, известную как “круговая и кумулятивная причинность”. As China and India throw their economic weight into the renewables industrial revolution, they are triggering a global chain reaction known as “circular and cumulative causation.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.