Ejemplos del uso de "чистые международные резервы" en ruso

<>
В конце прошлого года чистые международные активы Японии насчитывали 296 триллионов японских иен (3 триллиона долларов США). At the end of last year, Japan’s net international wealth amounted to ¥296 trillion ($3 trillion).
Рынки при этом, должно быть, обрадовались тому, что центральный банк (ЦБ) не спешил тратить свои международные резервы, несмотря на панику и растерянность. The markets must have taken comfort from the fact that the central bank did not seem to spend too much of its international reserves amid the panic and confusion.
Растет безработица, но растут и международные резервы. Unemployment is going up, but, at the same time, Russia’s international reserves are rebounding.
зачем держать самые большие международные резервы в двух валютах, которыми наиболее неумело управляют - доллары США и евро? why keep ever-larger international reserves in two of the world's most mismanaged currencies, the US dollar and the euro?
Их международные резервы уменьшатся и/или их долги вырастут. Their international reserves would decline and/or their debt would rise.
Рост экономики высок, инфляция под контролем, а международные резервы постоянно увеличиваются. Growth has been strong, inflation is under control, and international reserves have increased steadily.
Международные резервы 36,3 33,0 35,9 37,8 49,3 52,9 53,8 85,8 109,5 International reserves 36,3 33,0 35,9 37,8 49,3 52,9 53,8 85,8 109,5
Но можно представить себе систему, в которой все международные резервы будут храниться в приблизительно равных долях долларов, евро (с учётом дальнейшего постепенного увеличения его доли) и СПЗ. But one can envisage a system in which international reserves are held each in roughly equal shares of dollars, euros (assuming a further gradual increase in its share), and SDRs.
Тем временем главы центральных банков повсюду спрашивают себя: зачем держать самые большие международные резервы в двух валютах, которыми наиболее неумело управляют ? доллары США и евро? Meanwhile, central bankers everywhere ask themselves: why keep ever-larger international reserves in two of the world’s most mismanaged currencies, the US dollar and the euro?
Имея огромный профицит текущих счетов и бюджета, к июлю она накопила международные резервы в размере 600 миллиардов долларов. With huge current-account and budget surpluses, it had accumulated international reserves of $600 billion by July.
Среди них он в первую очередь делает ставку на международные резервы. Among these, he places the biggest premium on international reserves.
К декабрю 2001 года международные резервы упали до уровня ниже половины январских, при этом сокращение кредитной экспансии составило около 53%. (Тем временем спрэд на государственные ценные бумаги подскочил с 973 до 4435 пунктов). By December 2001, international reserves fell to less than half their January level, with credit expansion accounting for about 53% of the loss. (meanwhile, the spread on government bonds jumped from 973 to 4435 points).
Поскольку их депозиты значительно превышали международные резервы Аргентины, то решение центрального банка поддержать свои резервы за счет свежих кредитных вливаний усилило ожидание того, что фиксированный обменный курс обречен. Since their deposits far exceeded Argentina's international reserves, the central bank's decision to prop up their reserves with fresh injections of credit reinforced expectations that the fixed exchange rate was doomed.
Заседание III: Финансовый счет платежного баланса- включая международные резервы, прямые портфельные инвестиции, облегчение бремени внешней задолженности/многосторонней задолженности и баланс международных инвестиций; документы, возможно, представят Нидерланды, Новая Зеландия. Session III: The Financial Account of the Balance of Payments- to cover international reserves, direct portfolio investment, foreign debt/multilateral debt relief and international investment positions; possible papers from Netherlands, New Zealand.
Благодаря поступлению помощи извне внешний дефицит по текущим счетам платежного баланса Сьерра-Леоне увеличился в 2002 году до 26 процентов от валового внутреннего продукта (ВВП), а также вырос валютный курс и значительно возросли международные резервы — их достаточно для покрытия импорта в течение 2,3 месяца. Propelled by aid inflows, Sierra Leone's external current-account deficit widened to 26 per cent of gross domestic product (GDP) in 2002, the exchange rate appreciated, and international reserves increased substantially, to 2.3 months of imports.
Латинская Америка стала единственным регионом, где в 2001 году суммарный объем задолженности вырос в абсолютном выражении, а также по отношению к валовому национальному доходу и где международные резервы сократились. Latin America is the only region where the stock of total debt increased in 2001 in absolute terms, as well as in relation to gross national income, and where international reserves fell.
Сохраняющаяся нестабильность обменных курсов основных валют будет иметь различные чистые последствия для отдельных развивающихся стран и стран с переходной экономикой — от чистой выгоды для одних до чистых убытков для других — в зависимости от того, в какой степени их торговые потоки, внешний долг и международные резервы основываются на использовании доллара. Continued volatility in the exchange rates among the major currencies will have different net effects on individual developing countries and economies in transition, with some receiving a net benefit and others a net loss, depending on the extent to which their trade flows, external debt and international reserves are dollar-based.
В феврале 2015 года, страна оказалась на грани финансового кризиса, поскольку ее международные валютные резервы резко упали до всего лишь $5 млрд, а резкое падение ее обменного курса ввергло покупателей в панику. In February 2015, the country was on the brink of a financial meltdown because its international currency reserves had slumped to a mere $5 billion, and its plummeting exchange rate was sending buyers into a panic.
Это позволит увеличить международные валютные резервы до примерно 17 млрд, чего было бы достаточно чтобы позволить Национальному банку начать либерализацию своих строгих валютных правил. That would boost Ukraine’s international currency reserves to some $17 billion, which would be sufficient to allow the National Bank to start liberalizing its strict currency regulations.
К 2013 году, когда Китай впервые выступил с инициативой «Пояс и дорога», страна накопила международные валютные резервы в размере около $4 трлн; они приносили очень низкий долларовый доход (менее 1% в год). In 2013, when China first proposed the Belt and Road initiative, the country was sitting on $4 trillion in foreign-exchange reserves, which were earning a very low dollar return (less than 1% a year).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.