Exemples d’usage de "чудеса" en russe avec traduction en anglais

<>
он не может творить чудеса. he cannot work miracles.
Древние чудеса ловят в 3D Ancient wonders captured in 3D
Подивитесь на могучего Самсона, на уродцев и призраков, и чудеса из чудес. Marvel at the mighty Samson, the freaks and phantoms and the merely fabulous.
Чудеса и никчемность – будущее «большой восьмерки» Miracles and Irrelevance – the Future of the G8
Самый простой состав может творить чудеса. It's astonishing how a simple decoction can make wonders.
Продвижение вперед в области инженерной мысли и компьютерных технологий предоставляет нам встраиваемые технологии, беспроводную глобальную связь, архитектурные чудеса и контуры городских пейзажей, которые выглядят как сцены из научно-фантастических фильмов. Ongoing advances in engineering and computing provide us with embedded technologies, wireless global communication, architectural marvels and skylines that look like scenes from a sci-fi movie.
Чудеса, массовые видения, плащик на печеньках? Miracles, mass visions, trench coat on a tortilla?
Современная система центральных банков творила чудеса, чтобы снизить инфляцию. Modern central banking has worked wonders to bring down inflation.
Чудеса - это просто события, которые крайне маловероятны. Miracles are just events that are extremely improbable.
Он творит знамения и чудеса на небесах и на земле. He performs signs and wonders in the heavens and on the earth.
Ну, все чудеса в наших руках, дорогая. Well, miracles are ours to make, luv.
Кроме того, я буду вашим гидом в чудеса центра операций. In addition, I'm gonna be your guide to the wonders of the operations center.
В наше время и правда случаются чудеса. Modern miracles do happen.
Но несмотря на это, наши Боги величественнее, их знаки и чудеса могущественнее. But even so, our gods are greater, their signs and wonders mightier.
Пастер, например, верил в чудеса и отрицал биогенез. Take Pasteur, who accepted miracles, but not spontaneous generation.
Пара ночей в роскошном отеле просто чудеса творят с твоим уровнем стресса. Couple of nights in a swanky hotel has done wonders for your stress levels.
Чудеса называются чудесами потому, что их не бывает! Miracles are called miracles because they don't happen!
По моему мнению, религия очень умело использует визуальные чудеса для пропаганды своих ценностей. I think that one of the things that religions got right was the use of visual wonder to deliver a message.
Но Он не творит чудеса, просто, чтобы похвастаться. But He doesn't do miracles just to show off.
Но объединенные усилия Индии и Пакистана по стабилизации экономики смогли бы сотворить чудеса. But a collaborative India-Pakistan effort to stabilize the country could work wonders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !