Beispiele für die Verwendung von "ширина на угол" im Russischen
Используйте изображения в высоком разрешении и качестве, обращайте внимание на угол съемки и освещение.
Use images that are high resolution and crisp, paying attention to camera angles and lighting.
Сейчас, скажу я Вам, Вы не можете пойти на угол и купить пачку сигарет после наступления темноты, потому что Вы знаете, панки и отбросы - хозяева улиц, когда заходит солнце, и наше собственное правительство не может защитить его собственных людей.
Now, I'm tellin 'you, you can't go to the corner and buy a pack of cigarettes after dark, because you know the punks and the scum own the street when the sun goes down, and our own government can't protect its own people.
Иди на угол Колумбии и Коммерс к таксофону и жди моего звонка.
Go to the corner of Columbia and Commerce to the pay phone and wait for my call.
Потом мы ушли из магазина, вышли на угол, и там снова был Санта звонящий в колокольчик.
Then we left the store, came to a street corner, and there was Santa ringing a bell.
5/Светонепроницаемое покрытие должно распространяться на угол не менее ?3 и доходить, по крайней мере, до цилиндрической части колбы по всей ее верхней окружности.
5/The obscuration shall extend at least to angle γ3 and shall extend at least to the cylindrical part of the bulb on the whole top circumference.
Данные бокового ускорения регистрируются акселерометром с поправкой на угол поворота в привязке к центру тяжести транспортного средства с использованием соответствующих уравнений преобразования координат.
Lateral acceleration data are collected from an accelerometer, corrected for roll angle effects, and resolved to the vehicle's centre of gravity using coordinate transformation equations.
Поверхность испытываемого элемента должна быть перпендикулярна направлению движения шара с допуском на угол в пределах 3°.
The plane of the test piece shall be perpendicular, within 3°, to the incident direction of the ball.
для рулевых устройств с ручным приводом один оборот штурвального колеса должен обеспечивать перекладку руля на угол не менее 3°;
For manually controlled rudder equipment, a single turn of the wheel shall correspond to a rudder angle of at least 3°;
Ремень регулируется в соответствии с указаниями изготовителя, но с натяжением, превышающим усилие, развиваемое устройством регулировки, на 250 ± 25 Н, с углом отклонения лямки по отношению к устройству регулировки на 45 ± 5°или в противном случае на угол, предписанный изготовителем.
Adjust the belt in accordance with the manufacturer's instructions, but to a tension of 250 ± 25 N above the adjuster force, with a deflection angle of the strap at the adjuster of 45 ± 5°, or alternatively, the angle prescribed by the manufacturer.
путем выполнения при тех же условиях входа судна/состава в поворот при наибольшем угле перекладки руля и сдерживании поворота путем перекладки руля на противоположный борт в момент уклонения судна/состава от исходного курса на угол, равный углу перекладки руля.
By causing the vessel/convoy to enter a turn under the same conditions with the maximum rudder angle and by easing the turn by reversing the rudder as soon as the vessel/convoy deviates from its original course by an angle equal to the rudder angle.
Ремни, ограничивающие открывание двери, цепочки или другие ограничивающие устройства допускаются, если они не препятствуют свободному открыванию дверей на угол не менее 100°и позволяют им оставаться в этом положении.
Check straps, chains or other restraining devices shall be permitted, provided that they do not prevent the door from opening to, and remaining open at, an angle of at least 100 degrees.
7/Светонепроницаемое покрытие должно распространяться на угол не менее ?3 и доходить, по крайней мере, до цилиндрической части колбы по всей ее верхней окружности.
7/The obscuration shall extend at least to angle γ3 and shall extend at least to the cylindrical part of the bulb on the whole bulb top circumference.
5 Светонепроницаемое покрытие должно распространяться на угол не менее ?3 и доходить по крайней мере до цилиндрической части колбы по всей поверхности ее верхней части.
5/The obscuration shall extend at least to angle γ3 and shall extend at least to the cylindrical part of the bulb on the whole bulb top circumference.
• Стиль - цвет, стиль и ширина основной линии инструмента.
• Style - the color, line style and line width of the main line of the tool.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung