Exemples d’usage de "Во-вторых" en russe avec traduction en turc

<>
Во-вторых, тут нет никакого недоразумения, ясно, что этот парень плохо на тебя влияет. Ve ikincisi, bu adamın senin üzerinde kötü bir etkisi olduğu konusunda yanlış anlaşılma falan yok.
Во-вторых, ты мне ничего не сделала. İkincisi, Bana birşey olmasına sebep olmadın.
А во-вторых, меня слегка подташнивает. Ve ikincisi: Midem kalktı denebilir.
Во-вторых, ты уже с ней переспал. Ve iki, zaten sen onunla yattın.
Во-вторых, я хочу быть первым в очереди из этой адской бездны когда прибудет кавалерия. İkincisi, ben yardım geldiğinde bu iğrenç yerden çıkan ilk kişi olacağım. Peki, peki.
Во-вторых, это не отпуск. İki, tatil yapmaya gelmedin.
Во-вторых, красивая девушка по имени Элли. İkincisi Allie adında güzel bir genç kız.
Во-вторых, я ушла. Sonra da istifa ediyorum.
Во-вторых, она тебя терпит. İkincisi; sana tahammül edebiliyor.
Во-первых, впервые слышу во-вторых что-то не так? Öncelikle, çıkmadığımızı bilmiyordum ikincisi sorun mu var?
Во-вторых, ты похитила -летнего ребенка, ты юная версия няни Кэрри! İkincisi, yaşındaki bir çocuğu kaçırdın, Bakıcı Carrie'nin genç hali olmalısın!
И во-вторых, не стоит втягивать старых приятелей. Ve iki, eski dostlarınızı işin içine karıştırmayın.
Во-вторых, это не простой приют. İkincisi sorun barınak değil. Sorun çocuklar.
Во-вторых ты не такой как я. İkincisi de sen benim gibi değilsin.
Во-первых, я патриот. Во-вторых, я люблю свою страну. В-третьих, меня заставили. Bir, vatanseverim, iki, ülkemi seviyorum, ve üç, beni enselediler.
Во-вторых, архитектурный угол не работает даже на ней. İkincisi, mimar olmam onda hiç te işe yaramıyor.
А что было во-вторых? Bir dakika ikincisi neydi?
Во-вторых я тоже о тебе постоянно думаю. İkincisi Ben de seni düşünmekten kendimi alamıyorum.
Во-вторых, меня бесит твой голос. İkincisi, ses tonunu hiç beğenmedim.
Во-вторых, почему я не был первым в списке? İkincisi, niye bu listede ben ilk sırada değildim?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !