Exemples d’usage de "готовить" en russe avec traduction en turc

<>
Я умею готовить, да. Yemek pişirmeyi bilirim, evet.
Она хочет поучиться готовить. Yemek pişirmeyi öğrenmek istiyor.
Ты больше не будешь готовить этой рукой! O elinle bir daha asla yemek pişiremeyeceksin!
Как ты научился готовить? Yemek yapmayı nasıl öğrendin?
Он красивый и он умеет готовить. Hem yakışıklı hem de yemek yapabiliyor.
Всё равно что готовить ризотто из полуфабрикатов. Bu kırık pirinçle rizotto yapmaya benziyor galiba.
Кто тебя просит готовить? Kimse yemek yemek istemiyor.
Еда всегда приходит к тем, кто любит готовить. Yiyecekler, yemek yapmayı seven herkesin ayağına kadar gider.
Если ты познакомишься с девушкой, которая умеет готовить, могу поспорить, мы тебя больше не увидим. Olur da yemek yapmayı bilen bir kızla tanışırsan seni bir daha hayatta göremeyiz herhalde. O dediğin imkansız işte.
Весь день готовить с моей мамой. Bütün gün annemle yemek mi pişireceksin?
Как ты научишься так готовить? Böyle yemek yapmayı nereden öğrendin?
Ирландца готовить не умеют. İrlandalılar yemek yapmasını bilmez.
Видимо, готовить сегодня придётся Нилу. Belki de yemek işini Neil'e bırakmalı.
Кто будет готовить клецки? Kim köfte yemek olacak?
Можешь не готовить на сегодня, Фира, будете пить ламповое масло! Bu akşam yemek yapmak için zahmet etme Fira çünkü lamba gazı içeceksiniz.
Но она не умеет готовить. Ama yemek yapmayı hiç bilmiyor.
Где ты учился готовить? Yemek yapmayı nerede öğrendin?
Олег не умеет готовить. Oleg kötü bir aşçı.
Где твоя мама научилась готовить? В британском флоте? Annen yemek yapmayı nerede öğrendi, İngiliz Donanmasında mı?
Ты же не собираешься готовить. Sen gerçekten yemek yapmayacaksın ki.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !