Exemples d’usage de "секретов" en russe avec traduction en turc

<>
не хочу никаких секретов. aramızda sırlar olsun istemiyorum.
Похоже, у неё было много секретов. Anlaşılan epey gizli bir özel yaşamı varmış.
Хорошо, что я не рассказал тебе всех секретов. Sana bütün sırlarımı vermemem akıllıca olmuş, değil mi?
Как у тебя много секретов! Çok fazla sırrın olmaya başladı.
Американский народ устал от секретов. Amerikan halkı sırlardan bıktı usandı.
У миссис Эс наверняка очень много секретов. Eminim Bayan S'in bir sürü sırrı vardır.
Менеджер использует его для передачи секретов. Menajeri onu sırları taşımak için kullanıyor.
Наконец-то кто-то местный раскрыл мне немного секретов. Nihayet buralı biri bana bir sır verdi.
В нашей семье не должно быть секретов. Bu evlilikte daha fazla sırrın yeri yok.
Хорошо, с этого момента никаких секретов. Tamam. Şu andan itibaren, sır yok.
Тебя и правда беспокоит раскрытие секретов Стивену Хокингу? Gerçekten Stephen Hawking'e sırlarını ifşa etmekten mi çekiniyorsun?
У тебя ещё много секретов? Başka sırların da var mı?
У тебя нет секретов. Senin hiç sırrın yok.
Хорошо, больше никаких секретов. Tamam, sır saklamak yok.
У меня нет секретов. Benim bir sırrım yok.
Я больше не участвую в укрывательстве секретов. Başkalarını sırlarını saklamak için artık kendimi yormayacağım.
У меня от тебя больше никаких тайн или секретов нет. Sana bunu anlatıyorum çünkü, bundan başka sakladığım sır yok.
У меня нет секретов от вас. Benim sizden sakladığım bir sırrım yok.
Хороший фокусник своих секретов не выдаёт. İyi bir sihirbaz asla sırlarını açıklamaz.
Что случилось с хранением секретов в течении всей жизни? Dena.. Hayatın boyunca bunu gizli tutacağına ne oldu?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !