Exemples d’usage de "худшие" en russe avec traduction en turc

<>
И эти ещё не самые худшие. Ve en kötüsü onlar bile değil.
Хотя в некоторых, скажем так, пробуждаются худшие качества. Bazıları için ise içindeki en kötü zerreyi dışarıya çıkarır diyebiliriz.
Они - самые худшие из маглов. Onlar kadar kötü Muggle hiç görmedim.
Из друзей получаются худшие враги. Arkadaşlar, en kötü düşmanlardır.
Они действительно самые худшие близнецы на свете. Gerçekten gelmiş geçmiş en kötü ikizler bunlar.
И он пережил худшие моменты. O da en kötüsünü yaşadı.
Эти люди просто худшие. Bu insanlar en kötüsü.
Мы самые худшие герои в мире. Bizler gelmiş geçmiş en berbat kahramanlarız.
Всем известно, что доктора - худшие пациенты. En kötü hastaların doktorlar oldukları bilinen bir gerçektir.
Это кафе выявило мои худшие стороны. O kafe içimdeki kötüyü ortaya çıkardı.
"Когда чьи-то поступки крепко связаны непоколебимой верой", чьи-то худшие кошмары внезапно становятся ужасающей реальностью. " "Bir adamın davranışları sarsılmaz bir inanca sıkıca bağlıysa kötü rüyalar, birden korkunç gerçekler halini alır."
Из-за этого пробуждаются его худшие страхи. Büyü ona en büyük korkularını yaşatıyor.
Худшие секунд моей жизни. Hayatımın en kötü saniyesiydi.
И вспоминать лучшие и худшие времена своей жизни. Hayatımın en kötü ve en güzel zamanlarını hatırlatıyordun.
Полагаю, есть и худшие способы умереть. Ölmek için daha kötü yollar vardır sanırım.
Призраки детей самые худшие. Çocuk ruhları en beteridir.
Худшие друзья на свете. Tarihin en kötü arkadaşları.
И худшие враги для мальчишек. Erkeklerin de en büyük düşmanı.
Худшие моменты, лучшие моменты. En kötüsü, en iyisi.
Примет еще худшие законы. Daha kötü yasalar geçirecek.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !