Exemples d’usage de "Нашел" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Пока ничего подходящего не нашел ". Поки нічого підходящого не знайшли ".
Возможно он нашел гробницу Александра? Можливо він знайшов гробницю Александра?
Останки нашел охотник в лесополосе. Останки виявив мисливець у лісосмузі.
Но уже нашел своих поклонников. Однак уже знайшли своїх поціновувачів.
И громко всем кричал: "Нашел! І голосно всім кричав: "Знайшов!
Также нашёл большое распространение экотуризм. Також знайшов велике поширення екотуризм.
Иль на тебя столбняк нашел? Іль на тебе правець знайшов?
Литтре нашел отличное слово "микроб". Літтре знайшов відмінне слово "мікроб".
Дайвер нашел "потерянную атомную бомбу" Дайвер знайшов "загублену атомну бомбу"
Я нашел очень приятную обучения; Я знайшов дуже приємну навчання;
Я нашел людей, готовых Беле Я знайшов людей, готових Белі
Нашел он полон двор услуги; Знайшов він повен двір послуги;
На утро я нашел парочку. На ранок я знайшов парочку.
Киев нашел вероятную замену "Киевэнерго" Київ знайшов ймовірну заміну "Київенерго"
Словно каждый нашел по невесте, Немов кожен знайшов по нареченій,
На старую вдову нашел испуг. На стару вдову знайшов переляк.
Что в ней нашел Димитрий? Що в ній знайшов Димитрій?
Талант Салавата Фатхутдинова нашёл своё признание. Талант Салавата Фатхутдінова знайшов своє визнання.
Моуринью нашел замену Погба в "Шахтере" Моурінью знайшов заміну Погба у "Шахтарі"
ФК "Черноморец" нашёл нового титульного спонсора. ФК "Чорноморець" знайшов нового титульного спонсора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !