Exemplos de uso de "десятков" em russo com tradução para o ucraniano

<>
Спортсмена встречали несколько десятков поклонников. Їх зустріли кілька десятків прихильників.
Есть несколько десятков эндемичных родов. Є декілька десятків ендемічних родів.
"Синопсис" выдержал несколько десятков изданий. "Синопсис" витримав кілька десятків видань.
Вулкан спал несколько десятков лет. Вулкан спав кілька десятків років.
Декорации созданы из десятков вентиляторов. Декорації створені з десятків вентиляторів.
Заведено несколько десятков уголовных дел. Відкрито кілька десятків кримінальних проваджень.
Сложение и вычитание круглых десятков. Додавання і віднімання круглих десятків.
Полиция арестовала несколько десятков демонстрантов. Поліція заарештувала кілька десятків демонстрантів.
Местное население создало несколько десятков агроусадеб. Місцеве мешканці створили кілька десятків агросадиб.
Картину закупают телекомпании десятков стран мира. Картину закуповують телекомпанії десятків країн світу.
повседневной реальностью для десятков тысяч бизнесменов. повсякденною реальністю для десятків тисяч людей.
Выпускалось порядка двух десятков пчеловодческих журналов. Випускалося близько двох десятків бджільницьких журналів.
Другие части насчитывают несколько десятков захоронений. Інші здебільшого налічують кілька десятків поховань.
В Екатеринбурге функционируют несколько десятков библиотек. У Єкатеринбурзі функціонують кілька десятків бібліотек.
Его репертуар насчитывал несколько десятков произведений. Його репертуар налічував кілька десятків творів.
Масса рекордсменов может достигать десятков тонны. Маса рекордсменів може досягати десятків тонн.
За порядком следят несколько десятков полицейских. За порядком стежили кілька десятків поліцейських.
Являлся автором десятков монографий, брошюр, статей. Був автором десятків монографій, брошур, статей.
В Греции насчитывалось несколько десятков полисов. У Греції налічувалося кілька десятків полісів.
Каре корпусов насчитывало несколько десятков "покоев". Каре корпусів нараховувало кілька десятків "покоїв".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!