Beispiele für die Verwendung von "исправительное заключение" im Russischen

<>
Заключение англо-советского военного союза. Укладання англо-радянського військового союзу.
Так что, в заключение, несколько замечаний пану Сируку. Отже, на закінчення - кілька зауважень до пана Сірука.
Заключение внешнеторгового контракта по поручению заказчика Висновок зовнішньоторговельного контракту за дорученням замовника
За неявку грозило судебное заключение. За неявку загрожувало судове висновок.
Финансовая отчетность 2016 и аудиторское заключение 2016 (.pdf) Фінансова звітність 2016 та аудиторський висновок 2016 (.pdf)
Поэтому признали это заключение секретным. Тому визнали цей висновок секретним.
В заключение приведем формальное определение полиморфизма. На закінчення наведемо формальне визначення поліморфізму.
Заключение фашин или хвороста в сооружение. Укладання фашин або хмизу в споруду.
Предварительное заключение надломило хрупкое здоровье Булгакова. Попереднє ув'язнення надломило слабке здоров'я Булгакова.
Приговор Страуда изменили на пожизненное заключение. Вирок Страуда змінили на довічне ув'язнення.
В заключение изделие покрывается бесцветным матовым лаком. На закінчення виріб покривається безбарвним матовим лаком.
техническое заключение о возможности перепланировки; технічний висновок на можливість переобладнання;
Русское правительство согласилось на заключение мира. Російське уряд погодився на укладення миру.
Экспертное заключение "Лучшее предприятие Украины 2018" Експертний висновок "Краще підприємство України 2018"
Люстрация в Украине: экспертное заключение Люстрація в Україні: експертний висновок
Аудиторское заключение может являться немодифицированным. Аудиторський висновок може бути немодифікованим.
Готовится официальное заключение по травмах. Готується офіційний висновок з травм.
Аудиторское заключение 1 (формат - jpg) Аудиторський висновок 1 (формат - jpg)
Заключение: Рекомендуется использование альтернатив Винстрол Висновок: Рекомендується використання Вінстрол альтернатив
Заключение соглашения между русичами и византийцами Укладення угоди між русичами і візантійцями
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.