Ejemplos de uso de "методу" en ruso con traducción al ucraniano

<>
Рефлексотерапия по методу проф. Ляпко Рефлексотерапія за методом проф. Ляпко
Различают огнетушители по методу срабатывания: Вогнегасники розрізняють за способом спрацьовування:
По методу обогрева они различались. За методом обігріву вони відрізнялися.
По методу воздействия - прямая и косвенная. за способом впливу - прямі і непрямі.
Виноградники подрезают по методу Кордон Виноградники підрізають за методом Кордон
Окрашивание препаратов по методу Грамма. Забарвлення препаратів за методом Грама.
Определение клиентов по методу "персон" Визначення клієнтів за методом "персон"
по методу погружения в скважину: за методом занурення в свердловину:
методу обслуживания - обслуживание официантами и самообслуживание; методом обслуговування - обслуговування офіціантами та самообслуговування;
Программа "Здоровый позвоночник" по методу Евминова Програма "Здоровий хребет" за методом Євмінова
Октановое число по исследовательскому методу 280. Октанове число за дослідним методом 280.
Приближение производится по методу наименьших квадратов. Наближення проводиться за методом найменших квадратів.
г) ценообразовании по методу "затраты плюс". г) ціноутворення за методом "витрати плюс".
Проводит индивидуальную психотерапию по методу символдрамы. Проводить індивідуальну психотерапію за методом символдрами.
O имитационное моделирование по методу Монте-Карло; Ø імітаційне моделювання за методом Монте-Карло;
Метод обучения: частично - поисковый, исследовательский. Методи навчання: частково - пошуковий, дослідницький.
/ Паттерны проектирования / Шаблонный метод / C / Патерни проектування / Шаблонний метод / C
исследование кровеносных сосудов методом рентгенографии; дослідження кровоносних судин методом рентгенографії;
Слахи подвергался расширенным методам допроса. Слахі піддавався розширеним методів допиту.
по способам и методам действий: за способами і методами дій:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.