Exemples d’usage de "редакции" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Различают 4 редакции Воскресенской летописи: Розрізняють 4 редакції Воскресенського літопису:
Информация о тематике журнала, редакции, подписке. Інформація про тематику журналу, редакцію, підписку.
Помощником редакции выступала редакционная коллегия. Помічником редакції виступала редакційна колегія.
"Она останется в принятой редакции. "Вона залишиться в ухваленій редакції.
В литературной редакции Максима Рыльского. У літературній редакції Максима Рильського.
8) Адреса редакции, издателя, типографии. 8) адреси редакції, видавця, друкарні.
Абзац тридцатый изложить в редакции: Абзац тридцятий викласти в редакції:
Решение редакции направляется автору (-ам). Рішення редакції направляється авторові (-ам).
Составитель первоначальной редакции Русского хронографа. Укладач початковій редакції Російського хронографа.
"Физиолог" по рукописи сербской редакции. "Фізіолог" за рукописом сербської редакції.
Победителей ждут призы от редакции. Переможця очікує приз від редакції.
контактные данные редакции и корреспондента; контактні дані редакції та журналіста;
Выбор редакции - Проводная, Фильм бунт, Macworld Вибір редакції - Провідна, фільм бунт, Macworld
Дмитрий Дорошенко был секретарем редакции "Рады". Дмитро Дорошенко був секретарем редакції "Ради".
Было создано окончательные редакции народного эпоса. Було створено остаточні редакції народного епосу.
Член Главной редакции многотомной "Истории КПСС". Член Головної редакції багатотомної "Історії КПРС".
иногда опера идёт в смешанной редакции. іноді опера йде в змішаній редакції.
Ответственный секретарь редакции: Егорова Людмила Михайловна Відповідальний секретар редакції: Єгорова Людмила Михайлівна
Заголовок приказа изложить в новой редакции: Заголовок розпорядження викласти в новій редакції:
Все тексты даны в авторской редакции. Всі матеріали подано в авторській редакції.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !