Exemples d’usage de "Öldü mü" en turc avec traduction en russe

<>
Elise öldü mü ölmedi mi? Так Элиза умерла или нет?
Her şeye rağmen çoktan öldü mü kaldı mı, nelerin beklediğini asla söylemezsin. Трудно сказать, что ждет впереди, поскольку знаю - ее уже нет.
Jane öldü mü yoksa yaşıyor mu? Так, Джейн жива или нет?
Pekin'deki tüm işçiler öldü mü yoksa? В Пекине умерли все работники?!
Amanın, öldü mü? Господи, он мертв?
Durup dururken öldü mü yani? Он что, просто скончался?
ve kalbin onunla birlikte öldü mü? И Ваше сердце умерло с ним?
Warren hayatta mı, öldü mü bilmiyorum bile. Я даже не знаю жива Уоррен или мертва.
Ama eğlencemiz öldü mü? Но убивать всё веселье?
Öldü mü, yaşıyor mu? Он жив или уже умер?
Ding-Dong, kaltak öldü mü? Дин-дон, эта сука мертва?
Peki Kaptan Kirk öldü mü? Но погиб ли капитан Кирк?
Evet, bu yataktaki çocuğa ne oldu? - Öldü mü? Да, куда делся парень, который лежал на этой койке?
Kim Tarzan dün gece uyurken öldü mü diye bakmak ister? Кто проверит Тарзана, не умер ли он во сне?
Etiyopya devriminden bu yana, yaşamlarını devlet hizmetine adayan yüksek profilli Etiyopyalılardan oluşan uzun bir liste sürgünde öldü. После эфиопской революции года многие достойные граждане, посвятившие свою жизнь служению стране, умерли в изгнании.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Fish'in eşi tedavi yetersizliğine bağlı olarak ülserden öldü. Жена Фиша умерла от язвы по причине отсутствия надлежащей медицинской помощи.
Zavallı kadın çene kemiği kangreninden öldü. Бедная женщина умерла от некроза челюсти.
Bayan Song o kaçık yüzünden öldü! Госпожа Сон погибла из-за этой твари.
Gelsinler bakalım. Coonan'ı gönderdiler ve kendisi öldü. Они послали Кунана, и он мертв.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !