Verwendungsbeispiele von "baş ağrım" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Gene baş ağrım tuttu. Опять эта головная боль.
Baş ağrım giderek arttı. И голова опять разболелась.
Çok fena baş ağrım var, Şirket kriz halinde ve anahtar kelime de "Killjoylar". У меня чертовски раскалывается голова, у Компании кризис и Кайфоломы в этом всем ключевое слово.
Ve eğer bir hemşire görürsek, baş ağrım için bir şeyler isteyeceğim. Если б мы могли найти медсестру, мне бы чего-нибудь от головы.
Baş ağrım geçti gitti. Моя голова совершенно прошла.
Benim de biraz baş ağrım var. И у меня тоже разболелась голова.
Teğmen zaten baş etmek için çok fazla problem yaşıyor. У товарища лейтенанта ещё помимо нас забот выше горла.
Kronik bir ağrım var. У меня хронические боли.
Onları baş başa bırakalım. Пусть они побудут одни.
O hapları sırt ağrım için alıyorum. Эти таблетки от боли в спине.
Senin baş şüpheli Thad? Твой главный подозреваемый Тэд?
Fakat diz ağrım beni öldürüyor. У меня страшно болит колено!
Ben böyle baş yargıç oldum. Так я стала главным судьей.
Artık ağrım yok sadece. Но теперь не болит.
O ise hâlâ baş şüphelimiz. Он по-прежнему наш главный подозреваемый.
Evet, kazadan dolayı biraz ağrım var. Да, просто немного болит после аварии.
Evet. Tam bir baş belası. Да Он тот ещё фрукт.
Oralarda bir ağrım var, Ah, tam orası. У меня там больное место. Да, именно там.
Yeni baş yazarım, Andy Hamilton sayesinde. Благодаря моему новому сценаристу, Энди Гамильтону.
Kral'ın baş danışmanı olarak, fark etmemelerini sağlamak benim görevim. Моим долгом как главного советника царя является недопущение сего дела.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!