Usage examples of "demek istediğimi" in Turkish with translation to Russian

<>
Eminim ne demek istediğimi anlıyorsunuz. Уверен, вы меня понимаете.
Bana birşey anlatmaya çalışıyor. Ne demek istediğimi anlıyor musun? Она пытается сказать мне что-то, ну ты понимаешь?
Hayır ama ne demek istediğimi anladın. Нет, но ты меня понимаешь.
Ve seni ölü olarak görmek istemiyorum, ne demek istediğimi anlatabildim mi? И не хочу, чтобы тебя убили, понимаешь? - Убили?
Bu da biraz zeka ister, ne demek istediğimi anladın mı? Где нужно еще и головой работать, понимаешь о чем я?
Hepinizin geleceği çok parlak, ne demek istediğimi anlıyorsunuz değil mi? Вас всех ждёт светлое будущее, понимаете о чем я говорю!
Ne demek istediğimi anlıyor musun? - Anlıyorum da birisinin gelip kafama bir kürek geçirmesini bekliyorum. Думаю, понимаю, и хочу, чтобы кто-то, сейчас дал мне лопатой по голове...
Tam olarak kız da değil, demek istediğimi anladın mı? Она не из тех девушек, понимаете о чем я?
Ne demek istediğimi anladın bence. По-моему, ты меня понимаешь.
Demek istediğimi anlıyor usunuz? Понимаете о чём я?
Ne demek istediğimi anlıyor musunuz? O, bakınca kız sandığınız oğlanlardan değil. Он такой мальчишеский мальчик, что его нельзя принять за девочку, правда?
Ne demek istediğimi biliyorsun Francis. Ты меня понял, Френсис.
Ne demek istediğimi galiba açıkladım. Я думаю я все сказал.
Tıpkı altından kelepçeler gibi, ne demek istediğimi anladın mı? Это как золотые наручники, понимаешь, о чем я?
Anladınız mı demek istediğimi? Ну вы меня понимаете?
Ne demek istediğimi biliyordun! Ты ведь прекрасно знаешь!
Doğmak o anlamda değil, ama sen ne demek istediğimi anladın. В смысле не родиться заново, но ты ведь поняла меня?
Gazetelerdeki tüm o işten çıkarmalarla, başka fırsatlara da açık kapı bırakmalısın. Ne demek istediğimi anladın mı? Ну, вся эта журналистская работа, все ножи в доме должны быть наточены, понимаешь меня?
Fikrimi oluşturmamda bana yardım etti, ne demek istediğimi anladıysan. Мне это потом помогло занять мою должность. Ну вы понимаете.
Aslında ne demek istediğimi ben de bilmiyorum. Söyleyiverdim işte. Вообще-то, я не знаю, что хотел сказать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!