Verwendungsbeispiele von "gördüğüme sevindim" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ben de seni gördüğüme sevindim Meg. Я тоже тебе рада, Мег.
Bayan Wilson, sizi gördüğüme sevindim. Миссис Вилсон, был рад встрече.
Selam, seni gördüğüme sevindim Cecile. Привет. Рада видеть тебя, Сесилия.
Seni tekrar gördüğüme sevindim, Alexandra. Приятно снова видеть тебя, Александра.
Sizi yeniden gördüğüme sevindim bay Beaumont. Счастлив вас видеть, мсье Бомон.
Seni gördüğüme sevindim, Mel. Рад тебя видеть, Мел.
Evet, Seni gördüğüme sevindim Sasori! Госпожа Скорпион, как я рада.
Baylar, sizi gördüğüme sevindim. Джентльмены, рад вас видеть.
Vince, seni gördüğüme sevindim! Винс! Рад тебя видеть!
Aşçı Rudy, seni gördüğüme sevindim. Шеф Руди, приятно вас видеть.
Sizi gördüğüme sevindim, Bay Yussef. Рад видеть вас, мистер Юсеф.
Seni sağ salim gördüğüme sevindim, Niki, ama gelmeden önce arasanız iyi olurdu. Рад, что ты в порядке, Никки, Но вам стоило сперва позвонить.
Seni gördüğüme sevindim, baba. Был рад повидаться, па.
Seni gördüğüme sevindim, Bill. Рада тебя видеть, Билл.
Bayan Lockhart, Bay Gold, sizi tekrar gördüğüme sevindim. Мисс Локхарт, мистер Голд, рада вас вновь видеть.
O kadar da kalın kafalı olmadığını gördüğüme sevindim. Приятно видеть, что ты не совсем тупой.
Lawrence, seni gördüğüme sevindim. Лоуренс, приятно тебя видеть.
Joyce, seni gördüğüme sevindim. Джойс, рад видеть вас.
Sizi gördüğüme sevindim, Kontes. Рада видеть вас, графиня.
Seni gördüğüme sevindim, Larry. Рад видеть тебя, Лари.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!