Usage examples of "kesin emir" in Turkish with translation to Russian

<>
Sana Frank Irving ile konuşmaman konusunda - kesin emir vermiştim. Я отдала тебе прямой приказ не говорить с Френком Ирвингом.
Ne? Seni dışarı çıkarmamak için kesin emir aldım. Сэм, мне даны строжайшие указания не выпускать тебя.
Zion'a dönmen için kesin emir almıştın. Я приказал вам вернуться в Зион.
Gereksiz riskleri önlemek için kesin emir aldım. У меня четкий приказ избегать неоправданного риска.
Karşı koymamak için kesin emir almıştık. Нам дали прямой приказ не сопротивляться.
Bunun gizli tutulması konusunda kesin emir vermiştim. Я дал ясные указания держать это засекреченным.
Ancak bu yasal bir eylem, adamlarım kadınları vurmamak üzere kesin emir aldılar. И все же, лейтенант, это незаконно и солдатам запрещено убивать женщин.
Spartacus kesin emir verdi. - Bu insanlara el sürülmeyecek. Спартак отдал чёткий приказ не поднимать руку на этих людей.
Bunu size kesin olarak diyemem ama... Не могу знать точно, но...
Prenses Anna emir verdi ve... Принцесса Анна дала мне указания..
İleride kesin büyük adam olacak. У парня определённо есть будущее.
Gibbons tüm dikkatini sevdalı bir yardımcısına yoğunlaştırdı ve ona babanı vurup öldürmesi için doğrudan bir emir verdi. Гиббонс оказал максимум влияния на свою безумно влюбленную помощницу. Он дал ей прямое указание застрелить вашего отца.
Ailemde böyle bir şey yoktu, orası kesin. Это не по моей линии, уж точно.
Sen emir verirsin, ben uygularım. Ты отдаешь приказы. Я им следую.
Ama o zaman bizi kesin yakalarlar. Но тогда они точно нас поймают.
Ve emir verirken sesin gerçekten anlaşılmaz çıkar. И будете отдавать приказы поистине странным голосом.
ayrıca Sen Li, Afro-amerikan adama baktı ve bu davanın baş şüphelisini kesin olarak teşhis etti. Кроме того, Сан Ли посмотрел на афроамериканцев и определенно выбрал нашего главного подозреваемого по делу.
Biz çok disiplinliydik ve bir emir gelmesini bekliyorduk. Наверное, были слишком дисциплинированные, ждали приказа.
Şüphelinin geride bıraktığı kesin. Его точно оставил субъект.
Yaşlı Carson'a emir verme fikrini sevdim. Забавно будет давать распоряжения старику Карсону.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!