Exemples d’usage de "uyku haplarını" en turc avec traduction en russe

<>
'Öncelikle, köpeklerin uyku haplarını aldıklarından emin olalım. "Во-первых, убедимся, что собаки съедят снотворное.
Neredeyse hafif bir uyku gibi. Это похоже на лёгкий сон.
Alex, haplarını al. Алекс, выпей таблетки.
Tatlı bir uyku kalbinizi fethetsin. Пусть сон утешит ваше сердце.
Doğum kontrol haplarını bile. Даже пару противозачаточных таблеток.
Uyku sorunun var ve geceleri hızlı araba kullanmak seni rahatlatıyor. У вас бессонница, быстрое вождение по ночам помогает расслабиться.
Gitmeden önce haplarını iç. Иди таблетки пей сперва.
Ama sonra iyi bir uyku çekip erkenden yüzdüm ve tüm gün çalıştım. Но я отлично спала ночью, поплавала утром и работала весь день.
Haplarını aldın mı sen, Gwen? Ты принимала сегодня таблетки, Гвен?
Katkısız, zararsız bir uyku ilacı. О, простое, безобидное снотворное.
Bana onun haplarını ver. Дайте мне его таблетки.
Uyku laboratuarı için denek arıyormuşsun. В лабораторию сна требуются добровольцы?
Haplarını aksatmadın, değil mi? Ты не забывал принимать таблетки?
Bu yaşta gözüme uyku girmeyecek mi? Бессонные ночи в моём то возрасте?
"Sus ve haplarını al." "Заткнись и прими таблетки".
Neden uyku hapı aldın? Почему ты пила снотворное?
Eğer Grace, senin haplarını aldığı için ölürse bununla nasıl yaşayacağın? Как вы будете жить, если Грэйс умрет из-за ваших таблеток.
Uyku en iyi ilaçtır. Сон - лучшее лекарство.
Herkes bana: "Haplarını içtin mi?" diye soruyor. Все всегда спрашивают меня: "Ты принимал свои таблетки?"
"Kişisel uyku koçun mu?" "Ваш персональный нормализатор сна"?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !