Exemples d’usage de "yoldan halledeceğiz" en turc avec traduction en russe

<>
Tamam, o halde bu işi zor yoldan halledeceğiz. Что же, не хочешь по-хорошему, будет по-плохому.
"Bu kadınları yoldan alıkoymak zor iş". diyor Fisher. "Этих женщин нелегко заставить свернуть с пути", - говорит Фишер.
Bu işi biz halledeceğiz. Этим будем заниматься мы.
Bu yoldan mı gidiyorsun? Едешь по этой дороге?
Hayır. Samantha ve ben bunu yalnız halledeceğiz. Нет, мы с Самантой вдвоём разберёмся.
Dün gece geç saatte şu yoldan giderken gördüm. Я видел как прошлой ночью он ехал туда.
Kalanını daha sonra halledeceğiz. С остальным разберемся позже.
Seni ziyaret etmek için çok uzun yoldan geldik. Мы проехали длинный путь, чтобы навестить тебя.
Bu konuyu sonra halledeceğiz. Разберемся с этим потом.
Bilgiyi başka bir yoldan almaya çalıştım o zaman anlaşmayı bozuyor olmayacaktım. Я пыталась получить информацию другим путём, не нарушая подписанного соглашения.
Kaçak babanla bu işi halledeceğiz. Мы с твоим отцом-беглецом справимся.
Onu görmek için çok uzun yoldan geldim. Я проехал долгий путь чтобы его увидеть.
Yoksa bunu bir dövüş ile halledeceğiz. Или мы решим это в бою.
Bunu zorlu yoldan mı yapmak istersin? Не хочешь по-хорошему? Будет по-плохому!
Ama bugün yardımımı istiyorsanız, bu işi benim yöntemimle halledeceğiz. Если вам нужна моя помощь, я сделаю всё по-своему.
Bu işi kolay yoldan halledebiliriz veya... Можем сделать это по-хорошему, или...
Size katılıyoruz ama bu işi elimizden geldiğince temiz bir şekilde halledeceğiz. Мы согласны, и мы обещаем уладить все как можно скорее.
Bu yoldan gitmemiz gerektiğine emin misin? Evet. Ты уверен, что мне в ту сторону?
Bu işi söyle halledeceğiz, Milton. Вот как мы поступим, Милтон.
Çoktan gitmiş olmalı. Geldiği yoldan çıkmış olmalı, kapıdan. Вышел через дверь так же, как и вошёл.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !