Exemples d’usage de "боялися" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Traductions: tous19 бояться19
"Це новина, якої ми боялися. "Это то, чего мы боялись.
Діти в притулку його боялися. Дети в приюте его боялись.
Вони не боялися бути побитими. Они не боялись быть избитыми.
Хворих чумою боялися навіть доктора. Заболевших чумой боялись даже доктора.
Борис не боявся, кати боялися. Борис НЕ боялся, палачи боялись.
Їх боялися і їм підпорядковувалися. Их боялись и им подчинялись.
Однак чиновники боялися артиста як вогню. Однако чиновники боялись артиста как огня.
Ви не боялися їхати до Києва? Вы не боялись ехать в Киев?
І свої шанували, і чужі боялися. И свои уважали, и чужие боялись.
Давні люди не боялися низької температури. Древние люди не боялись низких температур.
"Ми боялися входити у роздрібний ринок. "Мы боялись входить в розничный рынок.
Їх боялися вороги і поважали союзники. Его боялись враги и уважали союзники.
ремісники дуже боялися цих раптових санкцій. ремесленники очень боялись этих внезапных санкций.
Вони боялися турків і симпатизували Антанті. Они боялись турок и симпатизировали Антанте.
Ви не боялися нікого і нічого. Они не боялись никого и ничего.
О. Д. Ну, не всі боялися. А. Д. Ну, не все боялись.
Чим боялися забруднити руки радянські розвідники? Чем боялись испачкать руки советские разведчики?
Її обожнювали співвітчизники та боялися вороги. Ее обожали соотечественники и боялись враги.
Це робиться, щоб ув'язнені боялися адміністрацію. Это делается, чтобы заключенные боялись администрацию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !