<>
no matches found
In any case, it's none of your business. En tout cas, ça ne te concerne pas.
In any case, I must finish this work by tomorrow. En tout cas, je dois finir ce travail pour demain.
In any case, I'll inform you when he comes. En tout cas, je vous informerai lorsqu'il vient.
In any case, I did my duty. En tous cas, j'ai fait mon devoir.
In any case, it's always my fault. De toutes façons, c'est toujours de ma faute.
In any case, I'll call you tomorrow. Quoi qu'il en soit, je vous appellerai demain.
In any case, it's troublesome, isn't it? N'importe comment, c'est embêtant, n'est-ce pas ?
In any case, it's wrong to break a promise. Dans tous les cas, c'est mauvais de rompre une promesse.
It may rain tomorrow, but we are going in any case. Il pleuvra peut-être demain mais nous irons quand-même.
In any case, I don't like it because I don't! En tous cas, je ne l'aime pas parce que c'est ainsi !
In any case, you need to vote "yes" in the February 18th referendum. En tous cas il faut voter oui au référendum du 18 février.
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. Quoi qu'il en soit, je veux simplement souligner le fait que ces gens-là ne sont pas normaux.
Do you feel pain in any other part of your body? As-tu mal autre part ?
Ours are quality frames and not low quality articles. Eyeglasses of this kind are considerably more expensive in any optical shop. Nos montures sont de qualité et non pas des articles de mauvaise qualité. De telles lunettes sont considérablement plus chères chez n'importe quel opticien.
In any decision one makes there is a weighing of options. Dans toute décision que l'on prend il y a une considération d'options.
Their purpose is to help the poor in any place where they live. Leur but est d'aider les pauvres, où qu'ils soient.
It is not my intent to hurt you in any way. Il n'est pas dans mon intention de vous blesser le moins du monde.
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. Vous pouvez écrire dans la langue que vous voulez. Dans Tatoeba, toutes les langues sont égales.
The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country. Les gens peuvent toujours être soumis aux ordres des dirigeants. C'est facile. Il vous suffit de leur raconter qu'ils sont attaqués et de dénoncer les pacifistes parce qu'ils manquent de patriotisme et exposent leur pays au danger. Ça marche de la même manière dans tous les pays.
You can always count on him in any emergency. Vous pouvez toujours compter sur lui en cas d'urgence.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how