no matches found
Can you keep a secret? Peux-tu garder un secret ?
Could you keep still, everyone? Pourriez-vous vous tenir tranquille, tout le monde ?
He couldn't keep his temper any longer. Il ne pouvait conserver son sang-froid plus longtemps.
Milk does not keep long in hot weather. Le lait ne se conserve pas longtemps lorsqu'il fait chaud.
He tried to keep back his tears. Il essaya de retenir ses larmes.
Keep your eye on him. Garde l'œil sur lui.
Come and keep me company. Viens et tiens-moi un peu compagnie.
If you want to keep meat for long, freeze it. Si vous voulez conserver de la viande longtemps, congelez-la.
This food will keep for a week in an airtight container. Cette nourriture se conservera pendant une semaine dans un récipient hermétique.
Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest. Papa, faisons-nous des grimaces et on va voir qui peut se retenir de rire le plus longtemps.
Keep your eye on her. Garde l'œil sur elle.
I always keep my promises. Je tiens toujours mes promesses.
Keep the news to yourself. Garde l'information par devers toi.
I always keep my word. Je tiens toujours parole.
Please keep the windows open. Gardez les fenêtres ouvertes, s'il vous plaît.
They will keep their promise. Ils tiendront leur promesse.
Keep my words in mind. Gardez mes paroles en mémoire.
You should keep your promise. Vous devriez tenir votre promesse.
Let's keep in touch. On garde contact.
i will keep you informed Je vous tiendrai au courant
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how