OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
I admit to being careless. J'admets être négligent.
I'm afraid he will never admit his guilt. Je crains qu'il ne reconnaisse jamais sa culpabilité.
I must admit that I snore. Je dois vous avouer que je ronfle...
I admit having done wrong. J'admets que j'ai mal fait.
It's very big of you to admit you're wrong. C'est grand de ta part de reconnaître que tu as tort.
I admit I'm wrong. J'admets que j'ai tort.
I admit he's smart, but does he have to talk over everyone's heads all the time? Je reconnais qu'il est intelligent, mais doit-il convaincre tout le monde en permanence ?
Few politicians admit their mistakes. Peu de politiciens admettent leurs erreurs.
I admit that I was wrong. J'admets avoir eu tort.
I admit that he is right. J'admets qu'il a raison.
Few people will admit their faults. Peu de gens admettent leurs erreurs.
I'll admit I'm wrong. J'admets que j'ai tort.
I admit it to be true. J'admets que cela est vrai.
I admit that I was careless. J'admets avoir été négligent.
I must admit that I was mistaken. Je dois admettre que je me suis trompé.
Why don't you admit your mistake? Pourquoi n'admets-tu pas ton erreur ?
Did he admit that he was wrong? A-t-il admis qu'il avait tort ?
She doesn't admit that she is wrong. Elle n'admet pas être dans l'erreur.
My father is too stubborn to admit his faults. Mon père est trop têtu pour admettre ses fautes.
He is not a man to admit his mistakes easily. Il n'est pas le genre d'homme à admettre facilement ses erreurs.

Advert

My translations