OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
I perspired under the arms. Je transpirais sous les bras.
They made more powerful arms. Ils construisirent des armes plus puissantes.
John sat with arms crossed. John s'assied les bras croisés.
The troops had plenty of arms. Les troupes avaient plein d'armes.
Ken laid down his arms. Ken baissa les bras.
Some people are demonstrating against nuclear arms. Des gens sont en train de protester contre les armes nucléaires.
A squid has ten arms. Un calmar a 10 bras.
Americans have the right to bear arms. Les Étatsuniens ont le droit de porter des armes.
Come fall asleep in my arms. Viens t'endormir dans mes bras.
Brothers in arms are brothers for life. Les frères d'armes sont frères pour toute la vie.
Remembering when I dreamed in your arms. En me remémorant quand je rêvais dans tes bras.
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. Seulement en interdisant les armes nucléaires, tous ensemble, nous pouvons arrêter la course aux armes.
Mary died in the priest's arms. Marie est morte dans les bras du prêtre.
He was sitting with his arms folded. Il était assis avec les bras croisés.
I remember the warmth of her arms. Je me rappelle la chaleur de ses bras.
I remember the warmth of his arms. Je me rappelle la chaleur de ses bras.
She clutched her baby in her arms. Elle serra son bébé dans ses bras.
Tom is holding Mary in his arms. Tom tient Marie dans ses bras.
They had their arms around each other. Ils avaient les bras l'un autour de l'autre.
She is holding her baby in her arms. Elle tient son bébé dans ses bras.


My translations